Trauung 1702

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • scardo
    Erfahrener Benutzer
    • 09.04.2017
    • 382

    [gelöst] Trauung 1702

    Quelle bzw. Art des Textes: Trauunsbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1702
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Steinerkirchen, OÖ
    Namen um die es sich handeln sollte: Lorenz Mallinger


    Erbitte bei Eintrag 569 um Lesehilfe https://data.matricula-online.eu/de/...252F01/?pg=141


    Juny
    Sponsus Lorenz des Simon Mallinger Mayr zu
    Oberdopl noch im Leben, Maria dessen Ehewirthin
    ehelicher Sohn in Stainakhürcher Pfarr
    Sonsa: Rosina des Sebastin Strasser, am Wagner
    gütl in ..., Maria dessen Ehewürthin
    eheliche Tochter ...
    Copuliert waren den 26. Juny ...
    Lorenz ... zu ..
    ...

    Danke!
    vielen Dank und schöne Grüße
    (s)cardo
  • Astrodoc
    Erfahrener Benutzer
    • 19.09.2010
    • 9357

    #2
    Hallo!

    Ich versuche zu ergänzen. Horst wird dann korrigieren

    Juny
    Sponssus Lorenz, des Simon Mallinger Mayr zu
    ober topl, noch ihm Leben, Maria dessen Ehewüerthin
    Eheleiblicher Sohn, in Stainakhürcher Pfarr.
    Sponssa: Rosina, des Sebastian Straßer, am Wagner
    Güetl in Weichpach(?), Maria, dessen Ehewüerthin
    Eheleibliche tochter beede Nunmehr seel. saindt
    Copuliert worden den 26 Juny Zeigen saindt
    Lorenz Huebner Pächter zu Khemating(???) et Christoph
    Schmidtperger zu topl
    Schöne Grüße!
    Astrodoc
    --------------------------------
    Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

    Kommentar

    • Horst von Linie 1
      Erfahrener Benutzer
      • 12.09.2017
      • 23027

      #3
      Hi,
      who called my name?
      Huebmer wär Bäcker.
      Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
      Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
      Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

      Und zum Schluss:
      Freundliche Grüße.

      Kommentar

      • Astrodoc
        Erfahrener Benutzer
        • 19.09.2010
        • 9357

        #4
        It was me!

        Päckher = Bäcker? OK.
        Schöne Grüße!
        Astrodoc
        --------------------------------
        Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

        Kommentar

        • Horst von Linie 1
          Erfahrener Benutzer
          • 12.09.2017
          • 23027

          #5
          Hi,
          I c (I see).
          Pöckhens
          C here (See here):
          Quelle bzw. Art des Textes: Trauungseintrag Jahr, aus dem der Text stammt: 1656 Ort/Gegend der Text-Herkunft: Steinakirchen/Forst, Niederösterreich Namen um die es sich handeln sollte: Johann Söllner & Eva Elisabeth ? Liebe Helferleins! Bitte helft mir beim Entziffern des angehängten Trauungseintrages. Bisher kann ich
          Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
          Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
          Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

          Und zum Schluss:
          Freundliche Grüße.

          Kommentar

          • scardo
            Erfahrener Benutzer
            • 09.04.2017
            • 382

            #6
            wow. Danke vielmals
            vielen Dank und schöne Grüße
            (s)cardo

            Kommentar

            • Astrodoc
              Erfahrener Benutzer
              • 19.09.2010
              • 9357

              #7
              Wow!
              Pöck, Pöcker, Pöckher, Pöckhen, Pocher, Becker, Bäcker ... alles dasselbe?

              Das kommt aber nicht vom lat. pistor. Wäre ziemlich weit hergeholt, oder? Von coquere mit Konsonantenwechsel am Anfang???
              Schöne Grüße!
              Astrodoc
              --------------------------------
              Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

              Kommentar

              • Horst von Linie 1
                Erfahrener Benutzer
                • 12.09.2017
                • 23027

                #8
                Hallo,
                nicht oder.
                Germanisch baka.
                Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
                Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
                Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

                Und zum Schluss:
                Freundliche Grüße.

                Kommentar

                • Xylander
                  Erfahrener Benutzer
                  • 30.10.2009
                  • 6769

                  #9
                  Hallo zusammen,
                  germ. nicht gefunden aber ahd.

                  Da wird der pfistur vom bekko unterschieden
                  Viele Grüße
                  Xylander
                  Zuletzt geändert von Xylander; 19.06.2020, 15:50.

                  Kommentar

                  Lädt...
                  X