Quelle bzw. Art des Textes: Geburtsurkunde
Jahr, aus dem der Text stammt: 1892
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Breslau
Namen um die es sich handeln sollte: August Titze & Mathilde Titze, geb. Scholz
Jahr, aus dem der Text stammt: 1892
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Breslau
Namen um die es sich handeln sollte: August Titze & Mathilde Titze, geb. Scholz
Hallo,
und noch eine Geburtsurkunde aus Breslau, wo ich erneut Eure Hilfe zur Transkription benötige.
Mein bisheriger Versuch :
Nr. 1048
Breslau, am 25. März 1892
Vor dem unterzeichneten Standesbeamten erschein heute, der
Persönlichkeit nach
bekannt,
xxxxx August Titze
wohnhaft zu Breslau, xxxxx straße 73
evangelischer Religion, und zeigte an, dass von der
Mathilde Titze geb. Scholz, seiner
Ehefrau
katholischer (?) Religion,
wohnhaft bei ihm
zu Breslau in seiner Wohnung
am xxxxx ten März des Jahres
tausend acht hundert neun zig und zwei , Vormittags
um xxxxx Uhr ein Kind weiblichen
Geschlechts geboren worden sei, welches den Vornamen
Anna Martha xxxxx
erhalten habe.
Vorgelesen, genehmigt und unterschrieben
August Titze
Der Standesbeamte
Zusatzzeile :
geheir. Nr. 571 / xxxxx Breslau V 8.xx.xx Martha (?) xxxxx Nr. 95 / 1922 Breslau V 11.1.22
Ich habe Lücken die ich gar nicht entziffern konnte mit "x"en aufgefüllt und Versuche der Übersetzung von mir, bei denen ich mir unsicher war, mit einem (?) versehen.
Ich danke Euch hier im Forum schon mal für die Hilfe und wünsche noch einen schönen Tag
Michael
Kommentar