Lesehilfe Trauung 1918

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • fuxl
    Erfahrener Benutzer
    • 27.01.2020
    • 272

    [gelöst] Lesehilfe Trauung 1918

    Quelle bzw. Art des Textes: Trauung
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1918
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Niederschleinz
    Namen um die es sich handeln sollte: Pfannhauser


    Hallo!

    Lese: 18 Mai 1918, Fellner Franz, Zugsführer, römisch kath...............13 juni 1890 in Straning...........ehelicher sohn von versatorbenen Franz Fellner, inwohner in Straning und der Maria geb. Haubner,noch im Leben, römisch kath.

    Braut: Pfannhauser maria,......tochter,geb am 18.juni 1890 zu....... Niederschleinz, Tochter von Johann Pfannhauser...........und Inwohner in Niederschleinz, noch am leben und ihr verstorbene Katherina Streicher........



    Danke
  • Ulpius
    Erfahrener Benutzer
    • 03.04.2019
    • 942

    #2
    Na, so langsam müsste das aber besser gehen mit dem Lesen. Zumal bei einer derart gestochenen Schrift wie hier.

    18 Mai 1918
    Bräutigam: Fellner Franz, Zugsführer | des k(aiserlich) u(nd) k(öniglichen) Infanterie-Reg(iments) | No 49, Hauer, geboren am | 13 Juni 1890 in Straning und | dahin zuständig, ehel(icher) Sohn des | verstorbenen Franz Fellner, | Inwohner in Straning und | der Maria geb(orene) Haubner, | noch am Leben; beide katholisch

    Braut: Pfannhauser Maria, Hauerstochter, geboren am | 18. Juni 1890 zu Wien, Pfarre | Alservorstadt, zuständig | nach Niederschleinz, Tochter | von Johann Pfannhauser, | Hauers und Inwohners | in Niederschleinz, noch | am Leben und der verstorbenen Katha-|rina, geb(orenen) Streicher; | beide katholisch

    Ziemlich viele Hauer auf einem Haufen (Bräutigam und Brautvater). Sind anscheinend alles Bergleute.

    Eigentlich finde ich die Anmerkungen rechts sehr interessant (beigebrachte Unterlagen und Erlass von Kosten - das Paar stammt komplett nicht von hier, die entsprechenden Pfarreien werden aber informiert), wie auch die zur 1922 geborenen Tochter und deren Ehe 1943), aber das scheint hier nicht zu interessieren.
    Zuletzt geändert von Ulpius; 05.05.2020, 01:37. Grund: Nachtrag zum Stand von Bräutigam und Brautvater

    Kommentar

    • Zita
      Moderator
      • 08.12.2013
      • 6807

      #3
      Zitat von Ulpius Beitrag anzeigen
      Ziemlich viele Hauer auf einem Haufen (Bräutigam und Brautvater). Sind anscheinend alles Bergleute.
      Hallo Ulpius,

      Hauer ist die regionale Bezeichnung für Weinbauer, und davon gabs ziemlich viele!

      LG Zita

      Kommentar

      • fuxl
        Erfahrener Benutzer
        • 27.01.2020
        • 272

        #4
        Danke

        Kommentar

        • Ulpius
          Erfahrener Benutzer
          • 03.04.2019
          • 942

          #5
          Zitat von Zita Beitrag anzeigen
          Hallo Ulpius,

          Hauer ist die regionale Bezeichnung für Weinbauer, und davon gabs ziemlich viele!

          LG Zita

          Liebe Zita,

          vielen Dank, wieder 'was gelernt.
          Ich habe ehrlich gesagt auch gegrübelt, ob das 'was mit Bergbau zu tun haben kann, weil ich das Wort nur von dort her kannte. Vermutlich sind die Weinberge dort, wo dieses Wort in Gebrauch ist, nicht so einfach zu pflegen (steil, steinig oder so).

          Kommentar

          Lädt...
          X