Heiratsurkunde Illischestie, Bukowina 1842 - Mutter des Bräutigams - Religion?

Einklappen
Dieses Thema ist geschlossen.
X
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • loyane
    Erfahrener Benutzer
    • 12.11.2011
    • 1440

    [gelöst] Heiratsurkunde Illischestie, Bukowina 1842 - Mutter des Bräutigams - Religion?

    Quelle bzw. Art des Textes: Heiratsurkunde
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1842
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Illischestie, Bukowina
    Namen um die es sich handeln sollte: Anna Jawlanowsky
    Grüß Gott!

    Ich verweise auf diese Heiratsurkunde vom 1.2.1842 zwischen Johann Gassner und Elisabetha Ross - Mitte linke Seite:

    https://www.familysearch.org/ark:/61...=105&cat=87567

    Oben auf der Seite steht unter Religion - Augsburg conf. contra Helv. conf. - ich nehme an Augsburg conf. muß «evangelisch» bedeuten - und Helv. «katholisch»?

    Diese Brautleute sind beide Augsburg conf., aber unter Johan Gassner steht:

    «Sohn des Peter Gassner A.C. aus der Ehe mit der Anna Jawlanowsky kathol. Relig. Schmied in Illischestie»

    * Was bedeutet «A.C.»?

    * Ist diese Urkunde so zu verstehen, daß während der Peter Gassner evangelisch war, war die Anna Jawlanowsky (ursprünglich) katholisch?

    Diese Anna ist auch manchmal Anna APEL genannt, und in dieser Nachbarschaft gab es damals eine evangelische und eine katholische Familie AP(P)EL!

    Ich danke ganz herzlich im Voraus für Eure Hilfe!

    Hochachtungsvoll,

    Lars E. Oyane
    Zuletzt geändert von loyane; 17.03.2020, 12:26.
  • henrywilh
    Erfahrener Benutzer
    • 13.04.2009
    • 11784

    #2
    Die "Helvetische Confession" ist nicht katholisch, sondern reformiert.
    Lexikoneintrag zu »Helvetische Konfessionen«. Brockhaus' Kleines Konversations-Lexikon, fünfte Auflage, Band 1. Leipzig 1911., S. 787.


    "A.C." bedeutet natürlich "Augsburger Confession".

    Googlen ist zu empfehlen!
    Schöne Grüße
    hnrywilhelm

    Kommentar

    • loyane
      Erfahrener Benutzer
      • 12.11.2011
      • 1440

      #3
      Grüß Gott!

      Recht herzlichen Dank an Henrywilhelm für eine gute Erklärung!

      Das mit der Helvetische Confession ist gut! Bei uns in Norwegen ist Helv. eine Abkürzung für ein viel schlimmeres Wort die Hölle bedeutet!

      Dann kan man also davon ausgehen, daß die Anna katholisch war. Mann darf sich trotzdem fragen who sie den Namen Jawlanowsky geholt hat? Die Familientradition meint es sei eine polnische Übersetzung für Apfel (Apel)!?

      Übrigens, die Abkürzung A.C. ist neulich in Norwegen für was ganz anderes aufgetaucht, nich «after Christ», sondern «after Corona»!

      Nochmals herzlichen Dank für die Hilfe! Die ursprüngliche Fragen sind gelöst, nur die Namenserklärung steht zurück. Die Frage gehört aber anderswo hin..

      Hochachtungsvoll,

      Lars E. Oyane
      Zuletzt geändert von loyane; 17.03.2020, 14:30.

      Kommentar

      Lädt...
      X