Benötige Hilfe bei zwei Wörtern Ehezettel 1818

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • zummelt
    Erfahrener Benutzer
    • 15.02.2016
    • 510

    [gelöst] Benötige Hilfe bei zwei Wörtern Ehezettel 1818

    Quelle bzw. Art des Textes: Ehezettel
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1818
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Lage
    Namen um die es sich handeln sollte: Ostmeier und Mesch


    Hallo,

    bei der Erteilung des Ehezettels kann ich leider zwei Wörter nicht lesen und möchte daher gern die Mithilfe des Forums in Anspruch nehmen.

    Besten Dank vorab
    Steffen


    Adolph Ostmeier und Anne Marie Mesch
    Actum Lage d(en) 20. März
    Nachdem der Bräutigam
    den Militair... ...
    duirt, ist ihm der Ehezettel
    ertheilt.
    Angehängte Dateien
    Beste Grüße
    Steffen
  • Tinkerbell
    Erfahrener Benutzer
    • 15.01.2013
    • 9963

    #2
    Hallo.
    Ich lese noch:

    Nachdem der Bräutigam
    den MilitairConsens per-
    ducirt ...

    Liebe Grüße
    Marina

    Kommentar

    • zummelt
      Erfahrener Benutzer
      • 15.02.2016
      • 510

      #3
      Hallo Marina,

      stimmt - das "c" hatte ich vergessen. Perducirt hätte ich insgesamt auch so gelesen, aber ich fand keine Übersetzung/Bedeutung dafür.

      Vielleicht kann mir noch jemand erklären, was es mit dem MiltitairConsens perducirt auf sich hat??!

      Steffen
      Beste Grüße
      Steffen

      Kommentar

      • MartinM
        Erfahrener Benutzer
        • 10.04.2008
        • 395

        #4
        Hallo Steffen,
        vielleicht soll es "producirt" heißen im Sinn von "vorzeigen".
        Viele Grüße
        MartinM

        Kommentar

        • Ulpius
          Erfahrener Benutzer
          • 03.04.2019
          • 942

          #5
          perduco - hin(durch)führen, -bringen, -ziehen etc.

          Das bedeutet -aus dem Eintrag eigentlich auch gut zu erschließen- beibringen. Also: Nachdem der Bräutigam als Soldat das Einverständnis seiner Vorgesetzten beigebracht (= die entsprechende Bescheinigung vorgelegt) hat, konnten die Trauungsformalitäten abgeschlossen werden. (Für mich hört sich "Ehezettel" anders als "Heiratsurkunde" an, ich verstehe ihn als die Bescheinigung, dass "nihil obstat", wie der Lateiner sagt [es steht {einer Sache} nichts entgegen]. Ob dann erst das Aufgebot ausgehängt werden konnte oder was immer, das weiß ich nicht.)
          Zuletzt geändert von Ulpius; 13.03.2020, 00:39. Grund: Buchstabendreher korrigiert

          Kommentar

          • MartinM
            Erfahrener Benutzer
            • 10.04.2008
            • 395

            #6
            Hallo Steffen,
            wenn man das Wort "producirt" (ohne "ie") hier im Forum in die Suche eingibt, findet man eine ganze Menge ähnlicher Belege. Es meint wohl wirklich so etwas wie (eine Bescheinigung) "vorzeigen, vorlegen".
            Viele Grüße
            MartinM

            Kommentar

            • Karla Hari
              Erfahrener Benutzer
              • 19.11.2014
              • 5878

              #7
              genau, dort steht: producirt
              Lebe lang und in Frieden
              KarlaHari

              Kommentar

              • zummelt
                Erfahrener Benutzer
                • 15.02.2016
                • 510

                #8
                Liebe Mitleser,

                ich danke für eure produktive Unterstützung!!

                Ich denke, so ergibt sich ein Sinn. Der Ehezettel war in der Gegend (Westfalen) anscheinend notwendig, um das Eheprotokoll aufsetzen zu lassen. So auch in diesem Fall.

                Liebe Grüße
                Steffen
                Beste Grüße
                Steffen

                Kommentar

                Lädt...
                X