Trauung (Dispens)

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Chris-41
    Benutzer
    • 05.01.2010
    • 37

    [gelöst] Trauung (Dispens)

    Hallo,
    ich benötige Hilfe bei der Übersetzung des Heiratseintrages von 1781 (Anhang)
    Besonders ab "Dispens" versteh ich gar nichts mehr.

    Gruß
    Chris
    Zuletzt geändert von Chris-41; 17.11.2021, 09:30.
  • Kögler Konrad
    Erfahrener Benutzer
    • 19.06.2009
    • 4846

    #2
    Probier ich's halt einmal, lieber Chris.

    Die decima tertia Februarii - Am 13. Februar
    factis tribus declamationibus - nach erfolgten 3 Verkündigungen
    Petrus Linder et Anna Gertrudis Rademächers
    mei ex utraque parte parochiani - haben meine Pfarrkinder von beiden Seiten (= meine beiden Pfarrangehörigen) Petrus L. und A...
    coram me - in meiner Anwesenheit, vor mir
    matrimonium contraxerunt - die Ehe geschlossen
    obtenta per eos dispensatione authoritate ordinaria super terto mixto quarto consanguinitatis gradu
    - nachdem durch sie eine mit bischöflicher Vollmacht erteilte Dispens bezüglich des dritten Grades der Blutsverwandtschaft, vermischt dem 4. Grad, vorgewiesen worden war...
    besser: nachdem sie eine.. hatten
    quo se invicem attingunt - Grad der Blutsver., mit dem sie sich gegenseitig berühren (= wörtlich); besser: in dem sie miteinander verwandt sind
    (bräuchte man im Deutschen gar nicht mehr, weil es schon in consanguinitas enthalten ist)
    praesentes ut testes fuerunt: Als Zeugen waren anwesend: Johannes Linden und Lambertus Rademächers
    pluribusque aliis - und noch mehrere andere
    (am Schluss müsste es heißen: pluresque alii; aber der Herr Pfarrer ist in Latein nicht so sicher; ebenso fehlt vor quarto: ein "cum".. vermischt mit..., dann wäre es verständlicher)

    Bei Linder bin ich mir nicht 100%ig sicher, aber ein T scheint der 1. Buchstabe nicht zu sein.

    Gruß Konrad

    Kommentar

    • Chris-41
      Benutzer
      • 05.01.2010
      • 37

      #3
      Super DANKE

      Gruß
      Christof

      Kommentar

      Lädt...
      X