Heirat 1804

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • noisette
    Erfahrener Benutzer
    • 20.01.2019
    • 1895

    [gelöst] Heirat 1804

    Quelle bzw. Art des Textes: Archives Bas-Rhin
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1804
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Heidolsheim
    Namen um die es sich handeln sollte: Fehr/Maurer


    Guten morgen,

    das ist der Richtige, keine Ahnung was ich mit dem andere wollte?
    Danke für die Hilfe.
    Françoise
    Angehängte Dateien
  • AugustinMichel
    Erfahrener Benutzer
    • 17.07.2014
    • 153

    #2
    Hallo,
    der Bürgermeister Sitler von Heidolsheim hat am 25. Nivôse XII (= 16. Januar 1804) die Trauung beurkundet.
    Bräutigam:
    Joseph Fehr, 33 Jahre, Sohn von Joseph Fehr und der verstorbenen Cathrina Neuberger.
    Braut:
    Mariana Maurer, 24 Jahre, Tochter von Maxomin (?) Maurer und der verstorbenen Elisabetha Muster.
    Gruß und gutes Neues Jahr
    AugustinMichel

    Kommentar

    • Karla Hari
      Erfahrener Benutzer
      • 19.11.2014
      • 5878

      #3
      hola,


      das Alter der Bräutigams wird mit 32 Jahren angegeben
      Lebe lang und in Frieden
      KarlaHari

      Kommentar

      • AugustinMichel
        Erfahrener Benutzer
        • 17.07.2014
        • 153

        #4
        Hallo Karla Hari,
        Du hast recht. Beim Alter ist mir ein Schreibfehler unterlaufen. Stimmen denn die übrigen Angaben?
        Gruß
        AugustinMichel

        Kommentar

        • Karla Hari
          Erfahrener Benutzer
          • 19.11.2014
          • 5878

          #5
          besser kann ich es auch nicht lesen
          Lebe lang und in Frieden
          KarlaHari

          Kommentar

          • noisette
            Erfahrener Benutzer
            • 20.01.2019
            • 1895

            #6
            Ja es ist sehr schlecht geschrieben, die Frau von Maurer heisst Montfort, was ich in den verschiedene Geburtsurkunde lesen kann, je älter sie sind desto besser wird es h´geschrieben.
            Nicht so einfach mit der Genealogie!
            Danke für die Hilfe und alles Gure für 2020!!
            Françoise

            Kommentar

            • Karla Hari
              Erfahrener Benutzer
              • 19.11.2014
              • 5878

              #7
              und die Frau vom Fehr heißt nicht Neuberger sondern eher Schreiber gewesene Eheleuth zu usw.

              die Schrift ist etwas gewöhnungsbedürftig
              Lebe lang und in Frieden
              KarlaHari

              Kommentar

              • noisette
                Erfahrener Benutzer
                • 20.01.2019
                • 1895

                #8
                danke für die schwere Übersetzung!!
                Françoise

                Kommentar

                • AugustinMichel
                  Erfahrener Benutzer
                  • 17.07.2014
                  • 153

                  #9
                  Hallo Karla Hari,
                  ich glaube, Du hast recht. Ich habe damals "gewesene Eheleuth" nicht entziffert. Einige Zeilen weiter unter gibt es den Anfangsbuchstaben noch einmal bei "Geburthsschein".
                  Montfort statt Muster halte ich allerdings nicht für richtig.
                  Gruß
                  AugustinMichel

                  Kommentar

                  • Karla Hari
                    Erfahrener Benutzer
                    • 19.11.2014
                    • 5878

                    #10
                    hola,


                    Muster steht dort nicht, eher Muffor (vergleiche das doppel f mit fünffzig - weiter unten)
                    das wäre vom Klang her schon wie Montfort
                    Lebe lang und in Frieden
                    KarlaHari

                    Kommentar

                    Lädt...
                    X