Taufbuch 1852

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • tomberg
    Benutzer
    • 13.12.2019
    • 8

    [gelöst] Taufbuch 1852

    Quelle bzw. Art des Textes: Taufbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1852
    Ort/Gegend der Text-Herkunft: Haindorf Böhmen


    Zeile 3
    Eduard ----- Ferdinand Augsten.... Haindorf No 204 Maria....

    Zeile1
    Franz --- Ferdinand Augsten..
    wahrscheinlich identisch mit dem was bei Eduard steht

    Neben der Übersetzung würde mich interessieren um welche Schrift es sich genau handelt.
    Angehängte Dateien
  • Karla Hari
    Erfahrener Benutzer
    • 19.11.2014
    • 5878

    #2
    hola,


    das ist deutsche Schreibschrift



    Ferdinand Augsten, Inmann
    und Tagarbeiter in Heindorf
    Nr.54 ehelicher sohn des Jo-
    sef Augsten Bauer in Hain-
    dorf Nr. 54 und der Magdalena
    geborne Sendner(??) aus Haindorf
    Nr.59

    Ferdinand augsten, Inwohner
    und Weber in Hainsdorf N.204
    ehelicher Sohn des + Anton Aug-
    sten Bauers in Haindorf N.54
    und der + Veronika gebornen
    Neissen(?) aus Weisbach N.135
    Kreis Leippa, Bezirk Friedland
    Lebe lang und in Frieden
    KarlaHari

    Kommentar

    • Astrodoc
      Erfahrener Benutzer
      • 19.09.2010
      • 8961

      #3
      Hallo!

      Vergrößerte Ausschnitte oder einen direkten Link - der ja hier verfügbar ist - immer mit angeben! (s.o. gelber Kasten)

      Eduard
      Geprüfte Hebamme:
      Hanna Seydl in
      Haindorf

      Ferdinand Augsten, Inwohner
      und Weber in Haindorf N. 204
      ehelicher Sohn des + Anton Aug-
      sten Bauer in Haindrof N. 54
      und der + Veronika, geborene
      Neissen aus Weidbach N. 135
      Kreis: Leippa, Bezirk: Friedland

      Maria, eheliche Tochter des
      + Jakob Kasparek Bau-
      er in Altschitz N.C. 4 Be-
      zirk: Neuhaus und der + Ma-
      ria, geborene Sedlak aus Altsche-
      tin N. 23 Kreis: Tabor, Bezirk: Potschalek
      Schöne Grüße!
      Astrodoc
      ______


      Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

      Kommentar

      • Astrodoc
        Erfahrener Benutzer
        • 19.09.2010
        • 8961

        #4
        Franz (Link)
        geprüfte Hebamme:
        Hanna Seydl
        in Haindorf

        Ferdinand Augsten, Inmann
        und Tagarbeiter in Haindorf
        N.C. 54 ehelicher Sohn des Jo-
        sef Augsten Bauer in Hain-
        dorf N. 54 und der Magdalena
        geborne Semdner aus Haindorf
        N. 59

        Karolina, eheliche Tochter
        des Josef Semdner Häus-
        lers und Holzhändlers in
        Raspenau N. 175 und der
        Theresia, geborne Neumann
        aus Raspenau N. 36
        Kreis: Leipa, Bezirk: Friedland



        Das war deutsche Kurrentschrift
        Schöne Grüße!
        Astrodoc
        ______


        Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

        Kommentar

        • tomberg
          Benutzer
          • 13.12.2019
          • 8

          #5
          Danke vielmals für die schnelle Übersetzung.
          Warum fällt mir es so schwer diese Kurrentschrift zu lesen aber Kurrentschrift aus Anfang des 20 Jahrhunderts ist eher lesbar?

          Danke auch für die familysearch links ich habe bisher nur in http://vademecum.soalitomerice.cz/ gefunden.

          Habt ihr noch Hinweise wie man diese Kurrentschrift Schreibschrift besser lesen lernen kann?

          Ich kann mich leider nur mit Programmierung revanchieren. Wenn ihr mal eine Automatisierung oder ähnliches benötigt, helfe ich gerne.

          Kommentar

          • Astrodoc
            Erfahrener Benutzer
            • 19.09.2010
            • 8961

            #6
            Zitat von tomberg Beitrag anzeigen
            Warum fällt mir es so schwer diese Kurrentschrift zu lesen
            Habt ihr noch Hinweise wie man diese Kurrentschrift Schreibschrift besser lesen lernen kann?
            Natürlich! Klingt banal und abgedroschen, aber: Üben, üben, nochmals üben!
            Buchstabentabelle aus dem Internet holen, und sich durch die ersten Texte quälen. Nicht sofort das Navi befragen, sondern selbst versuchen, den Weg zu finden. Und mit der Zeit wird's dann immer leichter und immer häufiger richtig
            Und du bist nicht allein! Das muss(te) jeder für seine Familienforschung erlernen. Die Leute, die Kurrentschrift oder Sütterlin noch in der Schule hatten, dürften allmählich aussterben oder schon ausgestorben sein. Lesehilfe und Korrekturen kriegst du (z.B.) hier im Forum.
            Schöne Grüße!
            Astrodoc
            ______


            Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

            Kommentar

            Lädt...
            X