Unklarheiten bei der Hochzeit

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • JMPlonka
    Erfahrener Benutzer
    • 18.09.2019
    • 459

    [gelöst] Unklarheiten bei der Hochzeit

    Quelle bzw. Art des Textes: KB
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1667.Apr.26
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Dompfarre Salzburg
    Namen um die es sich handeln sollte: Stockhammer, Perner


    Dank all der vielen Helfer hier im Forum komme ich bei meinen Recherchen gut voran. Leider Treffe ich in Salzburg oftmals auf lateinische Begriffe, die ich nicht entschlüsseln kann (und nicht nur die). Es Geht um den ersten Eintrag vom 26.April 1667:
    Sp[onsu]s Honestus Juvenis Christophorus Stockham(m)er Salisburgis
    Sp[ons]a Virtuosa Virgo Magdalena Pernerin Salisburgis
    Testes
    Spectabiles Kai Georgis Schirger Serator (?) et Negoliator (?),
    Georgis H_tlinger Civis et ___ et Paulus Perner
    Civis et ___


    Und was bedeuten die lat. Begriffe besonders bei Trauzeugen?
    Die Brautläute habe ich noch zusammengebracht (abgespickt):

    Ehrenwerter Junggeselle Christoph Stokhammer aus Salzburg
    Tugendsame Jungfrau Magdalena Perner aus Salzburg



    Herzlichen Dank schon mal.
    -Jens
    Zuletzt geändert von JMPlonka; 03.10.2019, 20:06. Grund: Neue Erkenntnisse
  • Astrodoc
    Erfahrener Benutzer
    • 19.09.2010
    • 9357

    #2
    Hallo!


    Ich versuche zu ergänzen (auch ohne Latrinum )


    Sp[ons]us Honestus Juvenis Christophorus Stockamer Salisburgensis
    Sp[ons]a Virtuosa Virgo Magdalena Pernerin Salisburg
    ensis
    Testes
    Spectabiles Kai Georgius Schinger Senator [=Ratsherr o.ä] et Negotiator [=Händler],
    Georgius Harathinger Civis [=Bürger] et holpes [gemeint hospes=Wirt???], et Paulus Perner
    Civis et Lanio [=Fleischer]


    copuliert hat

    Franciscus Salatius (rechts neben der Klammer)
    Zuletzt geändert von Astrodoc; 03.10.2019, 23:23.
    Schöne Grüße!
    Astrodoc
    --------------------------------
    Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

    Kommentar

    • henrywilh
      Erfahrener Benutzer
      • 13.04.2009
      • 11862

      #3
      Zu dem Lanio habe ich auch keine bessere Lösung, finde da aber zwei Ungereimtheiten:

      1) Warum heißt es nicht lanius (Nominativ, wie bei civis)?
      2) Warum sieht es nach Lario aus - was aber keinen Sinn macht?
      Schöne Grüße
      hnrywilhelm

      Kommentar

      • Astrodoc
        Erfahrener Benutzer
        • 19.09.2010
        • 9357

        #4
        Zitat von henrywilh Beitrag anzeigen
        Zu dem Lanio habe ich auch keine bessere Lösung, finde da aber zwei Ungereimtheiten:

        1) Warum heißt es nicht lanius (Nominativ, wie bei civis)?
        2) Warum sieht es nach Lario aus - was aber keinen Sinn macht?

        Wo steht denn geschrieben, dass Pfarrer im 17. Jh. weniger Probleme mit Latein-Vokabeln und -Grammatik hatten als Schüler(innen) des 21. Jh.?
        Schöne Grüße!
        Astrodoc
        --------------------------------
        Ergänzungen und Korrekturen mache ich gern. Aber Fleißarbeit erledige ich nicht mehr. Ihr müsst also etwas vorlegen!

        Kommentar

        • Wanderer40
          Erfahrener Benutzer
          • 06.04.2014
          • 961

          #5
          Hallo,

          Hospes ist schon richtig, das fragliche "s" ist genauso geschrieben wie bei Salisburgensis
          Anm.: Das war vermutlich der Wirt der Goldenen Krone!
          Lanio ist ebenfalls richtg, das "n" ist genauso geschrieben wie bei Perner
          Anm.: Lanius und Lanio können unterschiedliche Endungen haben (Anomalia Nominum/Heteroclita)

          LG
          Wanderer40
          Zuletzt geändert von Wanderer40; 04.10.2019, 15:26.

          Kommentar

          • henrywilh
            Erfahrener Benutzer
            • 13.04.2009
            • 11862

            #6
            Hallo, Wanderer,

            vielen Dank, wieder etwas dazu gelernt.
            Schöne Grüße
            hnrywilhelm

            Kommentar

            Lädt...
            X