Quelle bzw. Art des Textes: KB
Jahr, aus dem der Text stammt: 1667.Apr.26
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Dompfarre Salzburg
Namen um die es sich handeln sollte: Stockhammer, Perner
Jahr, aus dem der Text stammt: 1667.Apr.26
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Dompfarre Salzburg
Namen um die es sich handeln sollte: Stockhammer, Perner
Dank all der vielen Helfer hier im Forum komme ich bei meinen Recherchen gut voran. Leider Treffe ich in Salzburg oftmals auf lateinische Begriffe, die ich nicht entschlüsseln kann (und nicht nur die

Sp[onsu]s Honestus Juvenis Christophorus Stockham(m)er Salisburgis
Sp[ons]a Virtuosa Virgo Magdalena Pernerin Salisburgis
Testes
Spectabiles Kai Georgis Schirger Serator (?) et Negoliator (?),
Georgis H_tlinger Civis et ___ et Paulus Perner
Civis et ___
Und was bedeuten die lat. Begriffe besonders bei Trauzeugen?
Die Brautläute habe ich noch zusammengebracht (abgespickt):
Ehrenwerter Junggeselle Christoph Stokhammer aus Salzburg
Tugendsame Jungfrau Magdalena Perner aus Salzburg
Herzlichen Dank schon mal.
-Jens
Kommentar