Bitte um Übersetzungshilfe Text 1804

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • oliverb74
    Erfahrener Benutzer
    • 26.09.2018
    • 118

    [gelöst] Bitte um Übersetzungshilfe Text 1804

    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch Rawitsch 1804
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1804
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Rawitsch / Posen
    Namen um die es sich handeln sollte: Anton August Marschler



    Hallo, könnte mir bitte jemand bei der Übersetzung Helfen ,das währe sehr lieb.
    Es ist der Eintrag vom 10 Jan. 1804

    erste Zeile----?????
    Anton August Marschler,????? zu Rawitsch
    mit
    ?? Anna Rosina Fechner von Samuel
    Fechner ???? in ?????

    Vielen lieben Dank
    Liebe Grüße
    Oliver
    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von oliverb74; 03.09.2019, 20:51.
  • Horst von Linie 1
    Erfahrener Benutzer
    • 12.09.2017
    • 23082

    #2
    Guten Abend,
    ich lese:
    Wurde in der hiesigen Kirche getraut der Junggeselle
    Anton August Marschler, ein Schneider zu Rawitsch
    mit
    Jungfer Anna Rosina Fechner des Samuel
    Fechners Windmüllers in Rogow 2.ten Tochter.
    Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
    Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
    Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

    Und zum Schluss:
    Freundliche Grüße.

    Kommentar

    • oliverb74
      Erfahrener Benutzer
      • 26.09.2018
      • 118

      #3
      @Horst von Linie 1

      Vielen Lieben Dank :-)

      Liebe Grüße
      Oliver

      Kommentar

      Lädt...
      X