Sterbeeintrag

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • HuFe
    Erfahrener Benutzer
    • 07.01.2018
    • 198

    [ungelöst] Sterbeeintrag

    Quelle bzw. Art des Textes: Sterbeeintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1719
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Meldorf
    Namen um die es sich handeln sollte: Gretie Dammerau


    Wenn der zu transkribierende Text nicht in deutscher Sprache verfasst ist, sind Sie hier falsch! Siehe gelbe Hinweisbox oben!

    Bitte um Hilfe bei der Übersetzung des folgenden Textes:

    Gretie Dammerau, Johann Dammerau in
    Süderbusenwurth Ehe Frau, gebohren Anno 1665
    …….. …….., …. …….. …… …………. Anno 1698
    hinterläßt 2 Söhne u.1 Tochter, ist ………………..
    ………….. ……… , u. d ….gestorben, alt 54 Jahr.

    Für die Hilfe sage ich schon jetzt herzlichen Dank!
    Angehängte Dateien
  • Verano
    Erfahrener Benutzer
    • 22.06.2016
    • 7831

    #2
    Hallo,


    Gretie Dammerauen, Jochim Dammeraus in
    Süderbusenwurth Ehe Frau, gebohren Anno 1665
    mense Martio, verheyrathet an __ Anno 1698
    hinterläßet 2 Söhne u.1 Tochter, ist 5 wochen
    kranck gelegen, u. den 7ten hujus gestorben, alt 54 Jahr.
    Viele Grüße August

    Die Vergangenheit ist ein fremdes Land, dort gelten andere Regeln.

    Kommentar

    • HuFe
      Erfahrener Benutzer
      • 07.01.2018
      • 198

      #3
      Hallo August, besten Dank und herzliche Grüße!
      Hubert (HuFe)

      Kommentar

      • Verano
        Erfahrener Benutzer
        • 22.06.2016
        • 7831

        #4
        Hallo Hubert,
        ich denke das fehlende Wort ist Witwer, aber in Latein. Viduuvo oder so ähnlich, das kenne ich nicht.
        Viele Grüße August

        Die Vergangenheit ist ein fremdes Land, dort gelten andere Regeln.

        Kommentar

        Lädt...
        X