Harte Nuss Nr.1. Übersetzungshilfe benötigt.

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Suess-Mendig
    Benutzer
    • 25.08.2008
    • 14

    [ungelöst] Harte Nuss Nr.1. Übersetzungshilfe benötigt.

    Quelle bzw. Art des Textes: Postkarte
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1906
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Von Rom nach Riga geschickt
    Namen um die es sich handeln sollte: Baronin, Freiin, Baroness, Hertha von Wolff


    Guten Abend,
    habe diese (und 7 weitere) Postkarten aus einem Konvolut, die aber eine Korrespondenz zwischen der Baronin Hertha von Wolff und einer Freundin darstellen. Einen lebenden Nachfahren habe ich bereits über dieses Forum ermitteln können, jetzt geht es an den Text.
    Die Brieffreundschaft (vorhandene Postkarten) erstreckt sich von 1906 - 1933. Sie starb etwa Ende der 60er Jahre. Die erste Karte hat sie wohl als Kind oder frühen Teenager bekommen. Bin für jedes Fragment dankbar. Wenn es einer schafft, dann jemand von hier.
    Vielen Dank und schönen Abend
    Angehängte Dateien
  • mawoi
    Erfahrener Benutzer
    • 22.01.2014
    • 3994

    #2
    Hallo, ein erster Versuch:
    Liebes D! Nach meinem besorgten
    Brief von neulich, möchte ich Dir doch

    gleich sagen, daß seitdem eine Aenderung
    zum B... eingetreten ist. wir haben W.
    Hahn hier getroffen, frisch aus Argentinien
    kommend. Seine sorglose Art, das Leben zu neh-
    men, wie es eben kommt, ohne "..." wirkte beruhi-
    gend auf L. Er fängt an, Freude an der Gesellschaft...
    zu nehmen, zeigt ihm Rom, daß er wirklich sehr
    gut kennt, den ganzen ... Geschichte Plan-Verkehr.
    Ich gehe nun mehr meiner Wege-langsam stetig. Das
    kann ich noch leisten, was darüber hinaus geht, ist schon uner-
    reichbar für mich. Le.. ist
    furchtbar erkältet. Durch den
    Regen und... Er läßt...




    VG
    mawoi

    Kommentar

    • Horst von Linie 1
      Erfahrener Benutzer
      • 12.09.2017
      • 21163

      #3
      Guten Abend,
      einige Vorschläge:
      Bessern
      Hätte man doch
      Baedeker (Bädika)
      Leon
      Erhitzung
      Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
      Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
      Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

      Und zum Schluss:
      Freundliche Grüße.

      Kommentar

      • mawoi
        Erfahrener Benutzer
        • 22.01.2014
        • 3994

        #4
        Hallo Horst,
        Baedeker hatte ich auch vermutet, fand aber die Schreibweise ein bisschen irritierend. Du hast sicher Recht.
        VG
        mawoi

        Kommentar

        • Karla Hari
          Erfahrener Benutzer
          • 19.11.2014
          • 5878

          #5
          da ist wohl zu später Stunde noch was verloren gegangen


          gend auf L. Er fängt an, Freude an der Gesellschaft von
          Hahn
          zu nehmen, zeigt ihm Rom, daß er wirklich sehr
          Lebe lang und in Frieden
          KarlaHari

          Kommentar

          Lädt...
          X