Quelle bzw. Art des Textes: kirchl. Heiratsmatrikel, reform.
Jahr, aus dem der Text stammt: 1886
Ort und Gegend der Text-Herkunft: New Brunswick, N.J. USA
Namen um die es sich handeln sollte: Crawley, Meyer
Jahr, aus dem der Text stammt: 1886
Ort und Gegend der Text-Herkunft: New Brunswick, N.J. USA
Namen um die es sich handeln sollte: Crawley, Meyer
Liebe Mitforscher,
mir wurde gerade von einer kürzlich entdeckten Cousine ein Heiratsdokument zugeschickt. Es wurde in deutscher Sprache verfasst, offenbar gab es in dieser Zeit für die vielen Einwanderer mit deutscher Herkunft einen deutschsprachigen Service.
Ich konnte alles entziffern, bis auf zwei Namen:
1. ... verstorbenen Ehefrau _____ Crowley in Dublin
2. der Vorname des Pfarrers Dr. ______ Meyer.
Vielen Dank für die Hilfe.
Viele Grüße
mabelle
Kommentar