Postcard zu Wehlau OP

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Stanley Who
    Erfahrener Benutzer
    • 28.01.2019
    • 151

    [gelöst] Postcard zu Wehlau OP

    Quelle bzw. Art des Textes: Postcard
    Jahr, aus dem der Text stammt:
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Wehlau Ost Pr
    Namen um die es sich handeln sollte: Emmy


    Hello All, many thanks for your time. If someone could read and translate please.
    Best I can do is Liebss?? Emmy.

    I have this copy of a post card to my GrossTante Emmy but do not have a copy of the front but may be able to match it if I know what is written on the card.
    I am trying to at least document items before they are lost to time and no one knows what is what. My mother (92yrs) now has dementia and is unable to read her mother tongue anymore and help with identifying photos etc.

    Kind regards
    Jan
    Angehängte Dateien
  • mcrichvienna
    Erfahrener Benutzer
    • 13.10.2016
    • 820

    #2
    Wehlau am Markt

    Hi Jan !
    Sad to hear that your mother is feeling so bad.
    All the best and greetings to the beautiful City of Adelaide, Rich.

    Rechte Seite (Adresse) / right site (adress field)

    Fräulein Emmy Neumann
    per Adr. Fräulein Bind.ins
    Wehlau
    am Markt

    Fräulein = Miss
    per Adr. = per Adresse = c/o
    Wehlau am Markt = Wiki -dt = Wiki -engl. (Ostpreußen / East Prussia)

    Linke Seite / left site

    Liebste Emmy
    Bis spät Abends haben
    wir noch gewartet. Die
    Kinder liefen jedesmal
    wenn es läutete. Die
    Finny kommt auch den anderen
    Tag noch immer. Wir sind alle
    Gott sei Dank gesund, hast
    gelesen von H. Plikert der
    ist sehr verunglückt mit
    seinem Automobil. Er ist ins
    Krankenhaus. Rippenbrüche
    u. einen Bluterguß. Sei
    herzlicht gegrüßt von Eltern
    u. Geschwister.
    Siehst du die Kleinen sie warten noch.

    Dearest
    Emmy, We waited until late in the evening. The children ran every time it rang. Finny (maybe short form for Josefine) is still coming the other day. Thank goodness we are all very well. Did you read about H. Plikert. He had an accident with his car. He is in the hospital, rib fractures and a bruise. Greetings from your parents and siblings.
    Do you see the little children, they are still waiting.

    .
    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von mcrichvienna; 24.02.2019, 09:39.

    Kommentar

    • ReReBe
      Erfahrener Benutzer
      • 22.10.2016
      • 2588

      #3
      Zitat von mcrichvienna Beitrag anzeigen
      Fräulein Emmy Neumann
      per Adr. Fräulein Bind.ins = Bindsgus
      Wehlau
      am Markt
      Regards
      Reiner

      Kommentar

      • Stanley Who
        Erfahrener Benutzer
        • 28.01.2019
        • 151

        #4
        Many thanks for that,

        Very interesting but unable to find a photo that would match the text, at least not one with children that look like they are waiting?

        Emmy's family lived in Taplacken,krs,Wehlau, not that far from Wehlau,krs,Wehlau as I assume Wehlau Markt is in or nearby the town.

        Emmy was the oldest of all her siblings and emigrated to USA in 1914 so the card has to be before then and they talk of a car accident already but that would have been big news then.
        "Die Kinder liefen jedesmal wenn es läutete" I guess they are referring to the telephone, I think they would have had one as Emmy's father (my Uhrgrossvater) was the Oberpostschaffner in Taplacken.

        Many thanks again
        Jan

        Kommentar

        • Tinkerbell
          Erfahrener Benutzer
          • 15.01.2013
          • 9965

          #5
          Hallo.

          Das Fräulein heißt m.M. nach Bindschus

          LG Marina

          Kommentar

          • ReReBe
            Erfahrener Benutzer
            • 22.10.2016
            • 2588

            #6
            Zitat von Tinkerbell Beitrag anzeigen
            Hallo.

            Das Fräulein heißt m.M. nach Bindschus

            LG Marina
            Hallo Marina,
            da wirst Du wohl Recht haben, denn der Name Bindschus war in Ostpreußen und auch Wehlau recht häufig. Aber wo ist das "C" im Familiennamen auf der Karte?

            Gruß
            Reiner

            Kommentar

            Lädt...
            X