Quelle bzw. Art des Textes: Ehe- bzw. Geburtsurkunde
Jahr, aus dem der Text stammt: 1893/1902
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Kreuz Neumark
Namen um die es sich handeln sollte: Martha Marie ???
Jahr, aus dem der Text stammt: 1893/1902
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Kreuz Neumark
Namen um die es sich handeln sollte: Martha Marie ???
Hallo ihr Lieben,
Wie würdet ihr diesen Namen lesen?
Die ersten Beiden Bilder sind erst die Unterschrift der Frau auf ihrer Eheurkunde und darunter der Mädchenname wie ihn der Standesbeamte geschrieben hat in eben dieser Urkunde.
Darunter ist der Mädchenname aus der Geburtsurkunde eines der Kinder.
Ich weiß, dass oft so geschrieben wurde wie die Schreibenden meinten. Aber zumindest bei der Eheurkunde hat sie ja selbst unterschrieben
Und beides ist aus dem selben Ort und vom selben Standesbeamten. Sollte da nicht zumindest eine gewisse Gleichheit sein?
Beim Poznan-projekt taucht der Name in dieser Schreibweise auf: Wiercioch
Aber ich würde aber anhand ihrer Unterschrift meinen sie schreibt sich nach dem WIER mit z statt mit c und das es mit einem h endet.
Aber ob da nun ein o und ein c oder wie sonst...
Was lest ihr da?
Danke fürs anschauen
Kommentar