Quelle bzw. Art des Textes: Sterbebuch,Hochzeit
Jahr, aus dem der Text stammt: 1800-1900
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Österreich
Namen um die es sich handeln sollte: Köstler und Wagner und Inocencia Pawlischko ->Altmann
Jahr, aus dem der Text stammt: 1800-1900
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Österreich
Namen um die es sich handeln sollte: Köstler und Wagner und Inocencia Pawlischko ->Altmann
Wenn der zu transkribierende Text nicht in deutscher Sprache verfasst ist, sind Sie hier falsch! Siehe gelbe Hinweisbox oben!
Guten Tag,
Danke das es euch gibt, Darf ich um Hilfe bitten! Vieles konnte ich lesen aber diese Pfarrer schreiben teilweise so hässlich.
ERSTE BITTE: Zweite Spalte Datum 20 Adresse Haibach 28.
Woher kam Inocecia Pawlischko? Adresse?
ZWEITE BITTE: Erste Spalte wieder Haibach 28
Angaben zum Mann Franz Xaver Köstler was war sein Beruf?Seine Eltern? Woher?
Dritte Bitte: Zweite Spalte 24.April 1837
Name,Anschrift und Beruf von Mann und Frau erbeten.
Vierte Bitte: Zweite Spalte 18.August-Haibach 30
Von der Braut: Der Vorname des Vaters und der Name der Mutter und woher die kamen.
Ich kann nicht viel bieten, eine Anleitung für ANNO Datenbank der Nationalbibliothek habe ich im Österreich Forum abgelegt.
Durchsuchen Historischer Zeitungen der seit Habsburger Zeit.
Kommentar