Bitte Sterbematrikel vervollständigen

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • MOS
    Erfahrener Benutzer
    • 26.10.2016
    • 817

    [gelöst] Bitte Sterbematrikel vervollständigen

    Quelle bzw. Art des Textes: Sterbematrikel
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1846
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Reisach
    Namen um die es sich handeln sollte: Peter Brunner


    Hallo!

    Könnt ihr bitte meine Übersetzung vervollständigen ?

    Sterbematrikel Peter Brunner.jpg

    Peter Brunner ehelicher Abzügler an der Mar Keusche vulgo der alte Mar

    Falls die Übersetzung stimmt, was bedeutet der Satz ?

    Danke und LG, Markus
    LG, Markus

    ----------------------------------------------
    Geburts-/Wohnort Josef Schaufler II. 1811
  • Huber Benedikt
    Erfahrener Benutzer
    • 20.03.2016
    • 4663

    #2
    richtig Auszügler


    sonst gibts da eh nix zu vervollständigen oder zu deuten.

    ....bitte meine Übersetzung vervollständigen

    und schon gar nix zum Übersetzen (der Text is eh in Deutsch!)

    <Übersetzung, Übersetzungen> die Übersetzung1 SUBST1.
    ein Text, der von einer Sprache in eine andere übertragen wurde
    Zuletzt geändert von Huber Benedikt; 30.12.2018, 07:18.
    Ursus magnus oritur
    Rursus agnus moritur

    Kommentar

    • Zita
      Moderator
      • 08.12.2013
      • 6802

      #3
      Hallo,

      "Markeusche" ist ein Hausname; oft ging der Name des Hauses auf dessen Bewohner über, daher wurde der Peter Brunner im Ort wohl "der alte Mar" genannt.

      LG Zita

      Kommentar

      • MOS
        Erfahrener Benutzer
        • 26.10.2016
        • 817

        #4
        Vielen Dank ! LG Markus
        LG, Markus

        ----------------------------------------------
        Geburts-/Wohnort Josef Schaufler II. 1811

        Kommentar

        Lädt...
        X