Quelle bzw. Art des Textes: Taufeintrag
Jahr, aus dem der Text stammt: 1616
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Niederbrombach / Birkenfeld
Namen um die es sich handeln sollte: Hauth
Jahr, aus dem der Text stammt: 1616
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Niederbrombach / Birkenfeld
Namen um die es sich handeln sollte: Hauth
Hallo liebe Mitforscher,
hier habe ich einen Tauftext, der an sich klar ist, nur die Randbemerkung ist mir nicht verständlich. Es scheinen 2 Bemerkungen ineinander gequetscht zu sein (farblich markiert). Das 1. Wort kann denatus oder Renatus heißen. Denatus (gestorben) paßt aber nicht, denn sonst gäbe es micht nicht. Die Geschwister liegen mit Daten vor.
Falls es Renatus (getauft) heißt, passt es nicht zu dem eigentlichen Eintrag (Datum), oder mache ich hier einen Denkfehler?
Bartholomäus Hauth war seit 1614 1. Pfarrer in (Nieder)Brombach.
Den 19. Martii ward getaufft Georg Wilhelm, filius me(us ca) [darüber: Hautt]
rissimus, die Gevatter sind gewesen der durchlauchtige H(ochge)
borne Fürst und Herr, Herr Georg Wilhelm Pfaltzgrave / Meine gnädiger
Fürst und Herr und die durchlauchtige Hochgeborne Maria Elisabeth
Pfaltzgrävin zu LauterEcken / Und der EhrnVeste Heinrich Wolders
(-----) Landschreiber zu LauterEcken. Und der Ehrwürdige Jacob
Haut, Pfarrer zu Wolf, mein H. lieber Vatter.
.. natus
---------3 Martii
Mihi Bartholom(-----)
p. Tmp. (= pro tempore) Pastor
20. Martii ...
baptizatus
Wilhelmus
hinter dem 1117 sehe ich auch noch etwas.
Danke im Voraus für jegliche Hilfe und schöne Feiertage für alle
Gisela