Quelle bzw. Art des Textes: Brief
Jahr, aus dem der Text stammt: 19 Jh?
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Banat?
Namen um die es sich handeln sollte:
Jahr, aus dem der Text stammt: 19 Jh?
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Banat?
Namen um die es sich handeln sollte:
Hallo zusammen,
ich habe einer befreundeten amerikanischen Genealogin angeboten, einen Brief ihres Vorfahren zu übersetzen. Sie meint, er sei (donau-)schwäbisch geschrieben. Ich hatte die Hoffnung, dass er - wie auch die Banater Kirchenbücher - in der heutigen (?) Schrift geschrieben ist. Dem ist leider nicht so, es ist doch eine Art Kurrentschrift.
Diese kann ich in Kirchenbüchern mittlerweile halbwegs lesen, aber bei einem Brief ohne Kontext tue ich mich ziemlich schwer. Daher würde ich mich sehr freuen, wenn mich jemand zumindest bei den ersten paar Zeilen unterstützen könnte, damit ich ein wenig Sicherheit bei den gängigsten Wörtern habe. Wenn jemand natürlich einen Lauf hat, will ich den auch nicht bremsen

Lieber Schwager und Schwester
Ich drücke mich mit des .... noch ale gesund
sind ....s ... auf f....h alen hofen
lieber Schwager ..... .... .. unz
... ... sind .. bös über uns
haben ... ... ... beleitigt .. .... aber
.... mit ..s die .... .... ....
gefragt d?s
Vielen Dank,
Flo
Kommentar