Liebe Freunde,
habe aus dem Jahr 1702 eine Heiraturkunde aus Sonnenberg / Vysluni (http://vademecum.soalitomerice.cz/va...an=260#scan260), aber kann nicht lesen aus wo stammt der Bräutigam.
Erst dachte, es ist Flachmühl oder Flachenmühl aber solche Ort gibt's (gab's) nicht in Ortslexikon Nordwestböhmen. (https://old.soalitomerice.cz/slovnik...ang=cz&lang=de)
Besser gesagt ich habe keine gefunden)
Mit herzlichen Dank:
Vaunett
habe aus dem Jahr 1702 eine Heiraturkunde aus Sonnenberg / Vysluni (http://vademecum.soalitomerice.cz/va...an=260#scan260), aber kann nicht lesen aus wo stammt der Bräutigam.
Erst dachte, es ist Flachmühl oder Flachenmühl aber solche Ort gibt's (gab's) nicht in Ortslexikon Nordwestböhmen. (https://old.soalitomerice.cz/slovnik...ang=cz&lang=de)
Besser gesagt ich habe keine gefunden)
Mit herzlichen Dank:
Vaunett
Wenn der zu transkribierende Text nicht in deutscher Sprache verfasst ist, sind Sie hier falsch! Siehe gelbe Hinweisbox oben!
Bitte tippen Sie hier den Text Zeile für Zeile ein, soweit Sie diesen selbst entziffern können. Sie können unsichere Wörter mit einem Fragezeichen und fehlende Stellen mit Punkten kennzeichnen. Nennen Sie zumindest unbedingt die Orts- und Familiennamen, die im Text vorkommen (sofern lesbar bzw. bekannt)!
Eine Anrede, eine freundliche Bitte und am Schluss ein netter Gruß erhöhen die Motivation der Helfer!
Kommentar