Quelle bzw. Art des Textes: Taufbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1722
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Böhmen - Pilgram
Namen um die es sich handeln sollte: ?
Jahr, aus dem der Text stammt: 1722
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Böhmen - Pilgram
Namen um die es sich handeln sollte: ?
Hallo,
Wir benötigen bitte eure Hilfe für das Lesen eines Namens für das Forum Böhmen. Und zwar geht es nur um den Namen der Mutter in Spalte 3 des Taufeintrages des F.C.J.A. Gretzel. Mir ist diese Schrift zu neumodisch....
ich meine, dass da "..Domina Johanna Sedonia nata Wacen [oder Woicen] EKeriaena" steht.
Ich würde das als lateinisiertes Woicenekeri, also Waizenegger interpretieren, das kann aber auch komplett falsch sein, zumal mich das große E in der der Mitte ein wenig stutzig macht. Oder sollen das 2 Wörter sein? In Ungarn gab es damals den adeligen Namen Keri. Oder ich liege komplett falsch
Vielen Dank für etwaige Vorschläge!
LG
Wanderer40
Kommentar