Bitte um Lesehilfe - Trauung 1650

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Aurelius
    Erfahrener Benutzer
    • 29.10.2013
    • 1390

    [gelöst] Bitte um Lesehilfe - Trauung 1650

    Quelle bzw. Art des Textes:
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1650
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Zwettl
    Namen um die es sich handeln sollte: Hackenmiller, Bluemauer


    Guten Abend,

    kann mir bitte jemand beim entziffern dieser Trauung behilflich sein?
    Wenn geht bitte in deutsch.



    .........26.........Mathias Hackmillner.....................
    ...................................Maria deß Bartholomäus Bluemauer?????
    .........Gerotten?................

    Leider schaffe ich hier fast nichts zu lesen!

    Ich bedanke mich ganz herzlich für eure Mühen!

    lg
    Markus
    Angehängte Dateien
  • Verano
    Erfahrener Benutzer
    • 22.06.2016
    • 7831

    #2
    Ich fang mal an:

    copulati funt 26. huius der Ehrbare Jungesel Mathias Hackenmiller
    deß Hannß Hackhenmiller und ottilia seelig Ehlicher Sohn von Obernhöfft
    Viele Grüße August

    Die Vergangenheit ist ein fremdes Land, dort gelten andere Regeln.

    Kommentar

    • Heike Irmgard
      Erfahrener Benutzer
      • 22.11.2016
      • 461

      #3
      Hallo,

      Copulati sunt den 26 huius der Erbare Junggesel Mathias Hackenmiller
      deß Hannß Hackhenmiller v. Ottilia seel. Ehlicher Sohn von Obernhoff
      [dar?] mit Jre Maria deß Bartholomaei Blumauer Ehliche Tochter von
      Geroldten Margaretha sein Ehl. haußfr.
      Testes sponsi Benedict Leber[p?]erg von Ruemans, Paul Pruckhmiller
      von Berghoff, spo. Georg Bluemauer, Mathias [.]rappel von Geroldten.

      Geroldten = Gerotten. Ruemans = Rudmanns. Testes sponsi = Zeugen des Bräutigams. spo = sponsae = der Braut.

      Viele Grüße von Heike
      Zuletzt geändert von Heike Irmgard; 12.03.2018, 23:21.

      Kommentar

      • Aurelius
        Erfahrener Benutzer
        • 29.10.2013
        • 1390

        #4
        Liebe Heike, August,

        ihr seit echt spitze!
        Ich bedanke mich ganz herzlich für diese tolle Übersetzung!

        Liebe Grüße
        Markus

        Kommentar

        Lädt...
        X