KB Klösterle, Pfarrbezirk Winterberg, Böhmen, 1754 / 1778

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • kylix
    Erfahrener Benutzer
    • 02.07.2017
    • 496

    [gelöst] KB Klösterle, Pfarrbezirk Winterberg, Böhmen, 1754 / 1778

    Quelle bzw. Art des Textes:
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1754 / 1778
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Klösterle / Gansau
    Namen um die es sich handeln sollte:


    Liebe Helfer,

    da ich mir keinen Reim auf den Namen der Braut im Traueintrag des Mathias Scherer machen konnte, habe ich auf Basis der Angabe "geb. 1754" ihren Taufeintrag gefunden; dieser verweist auf genau den angehängten Traueintrag. Auf dem dritten Bild ist der Eintrag im KB-Index zu sehen.

    Was heißt das? Stiastnin, Schtiastnei, Stiastney? Ist das der Versuch, einen tschechischen Namen einzudeutschen?!

    Grüße
    kylix
    Angehängte Dateien
  • Horst von Linie 1
    Erfahrener Benutzer
    • 12.09.2017
    • 19900

    #2
    Ich erinnere dies:

    Quelle bzw. Art des Textes: Geburt Jahr, aus dem der Text stammt: 1723 Ort und Gegend der Text-Herkunft: Widim in Böhmen Namen um die es sich handeln sollte: Hallo Leute, kann mir jemand sagen wie der Vater im dritten Eintrag auf der rechten Seite mit Vornamen heißt? http://ebadatelna.soapraha.cz/d/5506/97 Vielen Dank
    Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
    Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
    Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

    Und zum Schluss:
    Freundliche Grüße.

    Kommentar

    • kylix
      Erfahrener Benutzer
      • 02.07.2017
      • 496

      #3
      Ah, interessant, danke!

      Kommentar

      Lädt...
      X