Lesehilfe zu Namen aus Heiratseintrag 1880

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • GizRah
    Benutzer
    • 04.12.2011
    • 10

    [gelöst] Lesehilfe zu Namen aus Heiratseintrag 1880

    Quelle bzw. Art des Textes: Heiratseintrag (evangelisch)
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1880
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Hamburg-Altona
    Namen um die es sich handeln sollte:


    Hallo liebe Forumsmitglieder,

    ich würde ein wenig Hilfe benötigen bei der Entzifferung eines Heiratseintrags. Das Dokument kann ich soweit eigentlich gut lesen. Aber bei ein paar Wörtern stoße ich leider an meine Grenzen.

    Folgende Passage:
    Sohn der Eheleute … Heinrich Friedrich August Rave und Dorothea Christiane geb. …, …

    Für Eure Hilfe vorab schon einmal vielen Dank!
    Angehängte Dateien
  • Xtine
    Administrator

    • 16.07.2006
    • 29773

    #2
    Hallo,

    ich lese:

    Sohn der Eheleute Böttchers Heinrich Friedrich August Rave und Dorothea Christine geb. Tychsen beide
    Viele Grüße .................................. .
    Christine

    .. .............
    Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
    (Konfuzius)

    Kommentar

    • Horst von Linie 1
      Erfahrener Benutzer
      • 12.09.2017
      • 23079

      #3
      Böttchers
      Christine
      Tychsen.
      Zuletzt geändert von Xtine; 03.03.2018, 19:19. Grund: .
      Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
      Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
      Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

      Und zum Schluss:
      Freundliche Grüße.

      Kommentar

      • GizRah
        Benutzer
        • 04.12.2011
        • 10

        #4
        Das ging ja super schnell. Vielen Dank Christine!

        Wenn ich mal kurz so nachsehe, passt der Familienname Tychsen auch exakt in diese Gegend von Deutschland. Und der Böttcher macht bei genauerem lesen auch absolut Sinn.

        Also wirklich nochmal vielen Dank. Da kriege ich gleich Lust noch ein Dokument hochzuladen.

        Kommentar

        • GizRah
          Benutzer
          • 04.12.2011
          • 10

          #5
          Nun ist mir noch was aufgefallen bei dem Namen Tychsen.
          Steht dort nicht ein „h“ statt einem „s“? Oder gab es auch Schreibweisen bei denen das „s“ wie ein „h“ aussah?

          Kommentar

          • Xtine
            Administrator

            • 16.07.2006
            • 29773

            #6
            Hallo,

            dort steht ein Lang-s.

            Aber auch Horst gebührt ein Dank, er hat fast zeitgleich meine Lesung ja bestätigt.
            Viele Grüße .................................. .
            Christine

            .. .............
            Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
            (Konfuzius)

            Kommentar

            • GizRah
              Benutzer
              • 04.12.2011
              • 10

              #7
              Stimmt, da hast Du vollkommen Recht. Wusste ich gar nicht, dass das "s" auch so geschrieben werden kann. Tja, ich muss noch viel lesen und lernen.

              Und ja, selbstverständlich auch vielen Dank an Horst. Deinen Beitrag hatte ich ganz übersehen.

              Kommentar

              Lädt...
              X