Transkriptionshilfe Trauung 1736 Nußdorfer

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Nussi
    Benutzer
    • 18.08.2015
    • 51

    [gelöst] Transkriptionshilfe Trauung 1736 Nußdorfer

    Quelle bzw. Art des Textes: Trauungsbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1736
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Frankemarkt, Oberösterreich
    Namen um die es sich handeln sollte: Nußdorfer


    Hallo nochmal!

    Dieses Mal geht es wieder um einen Eintrag im Trauungsbuch hier, bei dem ich mich sehr schwer tue und euch um Hilfe bitte.
    Es ist der vorletzter Eintrag (23. Juli):

    Copulatus e Georgius, Xphori (Christophori) ??? rust: im ????
    Georg: ??? p:m: et Maria Coniug? adhuc ??? viv. fil leg. cum
    Susanna, Joan: Nuhsdorfer rust. von der Prandtstatt ???
    ??? et Catharina Coniug? amb: adhuc in viv. fil. leg. Testes:
    Tobias Winzer? rust. zu ??? ??? ???, et Joannes
    ???, rust am ??? ??? Zeller?

    Vielen Dank im Voraus!

    LG
    Nussi
  • Zita
    Moderator
    • 08.12.2013
    • 6825

    #2
    Hallo Nussi,

    ich lese:

    Copulatus e Georgius, Xphori (Christophori) Daxer rust: im Stauffer gueth
    Georg[er]: Paroch[ia] (=Pfarre) p:m: et Maria Coniugam (Ehefrau) adhuc in viv. fil leg. cum
    Susanna, Joan: Nuhsdorfer rust. von der Prandtstatt eiusdem
    paroch: (=gleiche Pfarre) et Catharina Coniugam amb: adhuc in viv. fil. leg. Testes:
    Tobias Winzer rust. zu Tuetting (Tuetling?) eiusd: Paroch:, et Joannes
    Daxer, rust am Schlag Paroch: Zellensis (vermutlich Zell am Moos)

    Liebe Grüße
    Zita

    Kommentar

    • Nussi
      Benutzer
      • 18.08.2015
      • 51

      #3
      Liebe Zita,

      du bist der Wahnsinn! Vielen Dank!

      LG
      Nussi

      Kommentar

      Lädt...
      X