Heiratsurkunde in Kurrent - Neutitschein

Einklappen
X
 
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • urschrei
    Benutzer
    • 30.08.2017
    • 99

    #1

    [ungelöst] Heiratsurkunde in Kurrent - Neutitschein

    Quelle bzw. Art des Textes: Jahr, aus dem der Text stammt: Ort/Gegend der Text-Herkunft:
    Heiratseintrag
    Jahr 1868
    Neutitschein
    Johann Till


    Liebe alle,
    Ich bräuchte eure Hilfe. Wer von euch kann mir diesen Text/Eintrag "übersetzen". Es handelt sich um Johann Till und seine Ehefrau. Eintrag Nr. 63 im Link. Lieben Dank und viele Grüße Martin



  • Horst von Linie 1
    Erfahrener Benutzer
    • 12.09.2017
    • 24198

    #2
    Guten Tag,
    die Mehrzahl der Namen findet sich bereits hier:
    Quelle bzw. Art des Textes: Taufmatrikel Jahr, aus dem der Text stammt: 1871 Ort und Gegend der Text-Herkunft: Neutitschein Namen um die es sich handeln sollte: Johann und Wilhelmina Till Halli Hallo, Wer kann mir bitte helfen die Kurrentschrift zu übersetzen. Es handelt sich um die 4. Zeile von oben. Johann und Wilhelmina
    Falls im Eifer des Gefechts die Anrede mal wieder vergessen gegangen sein sollte, wird sie hiermit mit dem Ausdruck allergrößten Bedauerns in folgender Art und Weise nachgeholt:
    Guten Morgen/Mittag/Tag/Abend. Grüß Gott! Servus.
    Gude. Tach. Juten Tach. Hi. Hallo.

    Und zum Schluss:
    Freundliche Grüße.

    Kommentar

    Lädt...