Eintrag im Bürgerbuch 1820, wer kann helfen?

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Mariolla
    • 14.07.2009
    • 1781

    [gelöst] Eintrag im Bürgerbuch 1820, wer kann helfen?

    Quelle bzw. Art des Textes: Eintrag im Bürgerbuch Merseburg
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1820
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Merseburg
    Namen um die es sich handeln sollte: Johann Gottlob Werner, Joh, George Werner



    Liebe Lesekundige,
    ich habe mir echt sehr viel Mühe gegeben, leider kann ich aber nicht alles
    lesen. Wer kann mir bei der Transkription helfen und ergänzen? Vielen lieben Dank im voraus.
    Viele Grüße Mariolla

    Ich lese:

    Dato ist Johann Gottlob Wernern, welcher hier
    Herr Nachbar und Einwohner zu Kriegsdorf gewesen
    …., übrigens zum …........... bey ......burg gebür
    tig, …... J. Georgs Werners, Einwohners zu …...
    …...... … …......, des ….... …....... …....... , ….. ab-
    gelegter …................ , Raths und …..... …..
    …... …..theilet wurden. Merseburg, den 21. Juli 1820
    Angehängte Dateien
  • mawoi
    Erfahrener Benutzer
    • 22.01.2014
    • 4046

    #2
    Hallo,
    ein paar Vorschläge:

    Dato ist Johann Gottlob Wernern, welcher bis
    herr Nachtbar und Einwohner zu Kriegsdorf gewe
    sen, übrigens von Co........ bey ......burg gebür
    tig, weyl. J. George Werners, Einwohners und Cotmann
    eheleibl. Sohne, das Bürger Recht hiesigen, nach ab-
    gelegter Bürgerpflicht , Raths und Obrigkeits halber we-
    gen ertheilet worden. Merseburg, den 21. Juli 1820

    VG
    mawoi

    Kommentar

    • Artsch
      Erfahrener Benutzer
      • 14.07.2013
      • 1933

      #3
      Hallo,


      bey Eilenburg


      Beste Grüße
      Artsch

      Kommentar

      • katrinkasper

        #4
        Guten Abend,
        nach Einwohnersa lese ich ein ZU.
        Dann sollte der Ort bei Eilenburg folgen, den ich auf der Landkarte nicht finde.
        Vielleicht, weil er heutzutage im Sperrgebiet liegt?

        Kommentar

        • mawoi
          Erfahrener Benutzer
          • 22.01.2014
          • 4046

          #5
          Hallo Katrin,
          du hast Recht, es heißt zu und nicht und , Cotmann ist wohl auch nicht richtig, es dürfte sich um einen Ort handeln.
          VG
          mawoi

          Kommentar

          • katrinkasper

            #6
            Guten Abend,
            im Ortsnamen dürfte die Buchstabenfolge LMR stecken. Früher konnte man bei gov damit suchen und finden.

            Kommentar

            • Kasstor
              Erfahrener Benutzer
              • 09.11.2009
              • 13449

              #7
              Hallo,

              gemeint wohl Collmen bei Wurzen, was aber auch nahe bei Eilenburg liegt. http://hov.isgv.de/Collmen_(2)

              Frdl. Grüße

              Thomas
              FN Pein (Quickborn vor 1830), FN Hinsch (Poppenbüttel, Schenefeld), FN Holle (Hamburg, Lüchow?), FN Ludwig/Niesel (Frankenstein/Habelschwerdt) FN Tönnies (Meelva bei Karuse-Estland, später Hamburg), FN Lindloff (Altona, Lüneburg, Suderburg)

              Ceterum censeo progeniem hominum esse deminuendam

              Kommentar

              • Artsch
                Erfahrener Benutzer
                • 14.07.2013
                • 1933

                #8
                Zitat von Kasstor Beitrag anzeigen
                Hallo,

                gemeint wohl Collmen bei Wurzen, was aber auch nahe bei Eilenburg liegt. http://hov.isgv.de/Collmen_(2)

                Frdl. Grüße

                Thomas

                Hallo,


                dem stimme ich zu.


                Einmal von Colmen und dann zu Colmen.
                Spitze Thomas!


                Beste Grüße
                Artsch

                Kommentar

                • Mariolla
                  • 14.07.2009
                  • 1781

                  #9
                  Hallo ihr lieben Transkriptions-Spezis,
                  (mawoi, Artsch, katrinkasper und Thomas).
                  Ich bedanke mich recht herzlich für die tolle Transkription.
                  Nun weiß ich endlich, wo mein direkter Vorfahre geboren wurde
                  und bin einen großen Schritt weiter.
                  Danke, ich freue mich sehr .
                  Viele Grüße Mariolla

                  Kommentar

                  Lädt...
                  X