Kirchenbuch Windischgarsten Heiratseintrag

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • mdmartel
    Erfahrener Benutzer
    • 13.01.2015
    • 531

    [gelöst] Kirchenbuch Windischgarsten Heiratseintrag

    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch kath.
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1805
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Windischgarsten
    Namen um die es sich handeln sollte: Trinkl



    Hallo, ich bitte um Lesehilfe für nachfolgenden Heiratseintrag, zweiter Eintrag von oben: Trinkl:



    insbesondere: die Namen der Braut und des Bräutigams, sowie deren Eltern und die Orte. Sind das ganz rechts die Trauzeugen??

    Vielen Dank im voraus.

    Gruß
    Jürgen
    Zuletzt geändert von mdmartel; 02.04.2017, 22:46.
  • mcrichvienna
    Erfahrener Benutzer
    • 13.10.2016
    • 859

    #2
    Trinkl

    Hi Jürgen,
    ich lese diese Namen und Orte:

    23. September 1805

    Roßleithen Nr. 27

    Andrä Trinkl
    Bau(e)r am Lechnerguth

    Magdalena Stumer(in)
    Tochter von Vorder-Eibenburg

    Kaspar Koch .... , Kaplan

    Eltern stehen nicht dabei.


    Die beiden letzten Spalten sind die Beystände (Trauzeugen):
    Georg Trinkl, Bau(e)r am Schneidreith ?
    Andrä Stumer, Sohn von Vordereibenburg

    Liebe Grüße,
    Richard
    .
    Zuletzt geändert von mcrichvienna; 02.04.2017, 23:20.

    Kommentar

    • katrinkasper

      #3
      Guten Abend,
      ich lese
      Lechnergütl
      Stumerinn
      Stumer ledigen Standes
      Vorder-Eibenberg
      Schneidereith.

      Kommentar

      • mcrichvienna
        Erfahrener Benutzer
        • 13.10.2016
        • 859

        #4
        %&$XkR?"

        Kommentar

        • katrinkasper

          #5
          Guten Abend,
          zudem:
          Tochter vom
          und
          Sohn vom.
          Sowie an Schneidereith.
          Zuletzt geändert von Gast; 03.04.2017, 00:00.

          Kommentar

          • Xtine
            Administrator

            • 16.07.2006
            • 29794

            #6
            Hallo mcrichvienna,

            ich kann mich den Korrekturen von Katrin nur anschließen. Außer beim Georg Trinkl, dort lese ich Baur an Schneidreith (ohne e zwischen d und r)

            Auch wenn Du es vielleicht kleinlich findest, aber normalerweise transkribieren wir hier so, wie es geschrieben steht, nicht so wie man es heute schreiben würde.
            Also, auch wenn es heute das Lechnergut ist, es steht dort Lechnergütl.
            Viele Grüße .................................. .
            Christine

            .. .............
            Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
            (Konfuzius)

            Kommentar

            • mdmartel
              Erfahrener Benutzer
              • 13.01.2015
              • 531

              #7
              Vielen Dank an alle!


              Gruß Jürgen

              Kommentar

              Lädt...
              X