Taufeintrag von 1705

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • wintergruen
    Erfahrener Benutzer
    • 27.01.2013
    • 484

    [gelöst] Taufeintrag von 1705

    Quelle bzw. Art des Textes: evang. KB Taufregister
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1705
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Lettin
    Namen um die es sich handeln sollte: Großmann

    Hallo,
    ich hätte noch eine Bitte um Lesehilfe, wieder ein Taufeintrag. Und wieder bin ich mir v.a. beim Name der Mutter nicht so sicher.

    Vielen Dank an alle!
    wintergruen


    Taufbuch Lettin 1705 (Geburt Christina Großmann)
    2.)
    Den 10. Marty h(ora) 11 … genaß (?) Simon Großmann Ehe=
    Frau (Susanna Hollmuthin) eine junge Tochter, so den 12. Hujus
    Getauft, und Christina genannt wurden, Ihre Pathen sind:
    1 Fr. Anna Sofia, … M(eister?) Johann Hofmann, Anspänner (?) und
    Pastoris (? Hirte?) allhier: Eheweib 2) Moritz Hoffmann, Anspänner und Einwohner in Dachritz, 3. Frau Maria, Hr. Zacharias …
    … Bürger (?) und …meister in Hall Eheweib
    Angehängte Dateien
  • Jürgen Wermich
    Erfahrener Benutzer
    • 05.09.2014
    • 5692

    #2
    Den 10. Martii h(ora) 11 … genase Simon Großmannen Ehe-
    Frau (Susanna Hellmuthin) einer jungen Tochter, so den 12. hujus
    getaufft, und Christina genennet worden, Ihre Pathen sein:
    1 Fr. Anna Sofia, Tit. (?) Herrn M(agister) Johann Adami Angersteinen,
    Pastoris Adj(uncti) Eheliebste. 2) Moritz Hoffmann, Anspänner und
    Einwohner in ...itz. 3. Frau Maria, H(errn) Zachariae Ließken,
    vornehmen Bürgers und Beckermeisters in Hall Eheliebste.

    Der Ort bei Pate 2 könnte Gedwitz heiße; es gibt ein Gödewitz in der Nähe.
    Zuletzt geändert von Jürgen Wermich; 11.02.2017, 21:54.

    Kommentar

    • wintergruen
      Erfahrener Benutzer
      • 27.01.2013
      • 484

      #3
      Vielen Dank für die Lesehilfe!
      wintergruen

      Kommentar

      • rigrü
        Erfahrener Benutzer
        • 02.01.2010
        • 2559

        #4
        Simon könnte Hausgenos(s)e gewesen sein.
        rigrü

        Kommentar

        • wintergruen
          Erfahrener Benutzer
          • 27.01.2013
          • 484

          #5
          Hallo rigrü,
          wie kommst Du auf Hausgenosse? Das Wort vor Simon, was so schlecht zu lesen ist? Ich dachte, da steht die Uhrzeit ...

          Kommentar

          • katrinkasper

            #6
            Guten Morgen,
            Genose mit einem s? Hätte man zu jener Zeit kaum geschrieben.
            Wahrscheinlich sind es zwei Worte. Eines bezieht sich auf die Uhrzeit und das andere auf die Kindsmutter.
            Das zweite Wort müsste so etwas wie geboren bedeuten.
            Zuletzt geändert von Gast; 12.02.2017, 12:25.

            Kommentar

            • rigrü
              Erfahrener Benutzer
              • 02.01.2010
              • 2559

              #7
              Ich hab nur halb hingesehen (sollte man nicht machen). Dass eine Mutter eines Kindes genesen ist, hab ich schon hier und da gelesen. Das nicht lesbare Wort wird dann wohl einfach nur sagen, ob es elf Uhr vormittags oder abends war (analog dem Eintrag darunter).
              rigrü

              Kommentar

              Lädt...
              X