Taufeintrag von 1682

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • wintergruen
    Erfahrener Benutzer
    • 27.01.2013
    • 484

    [gelöst] Taufeintrag von 1682

    Quelle bzw. Art des Textes: Taufeintrag evang. KB
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1682
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Lauenstein osterzgebirge
    Namen um die es sich handeln sollte: Zimmerhäckel


    Hallo,
    Ich bräuchte bitte Hilfe beim Lesen dieses Taufeintrages. Sind nur wenige Worte.
    Heißt die Mutter des Täuflings tatsächlich auch Zimmerhäckel?

    Vielen Dank!
    Sabine


    KB Lauenstein 1682 (Taufe Elias Zimmerhäckel)

    Den 2. Juny Elias, Vater Matthes Zimmerhä
    ckel zu Löwenhayn, Mutter …. Zimmerhäckel
    in (???), Pathen: Jacob….,
    Salomon ….. und
    ……. Sohn
    Angehängte Dateien
  • Verano
    Erfahrener Benutzer
    • 22.06.2016
    • 7819

    #2
    Ich lese:

    Den 2. Juny Elias, Vater Matthes Zimmerhä=
    ckel zu Löwenhayn, Mutter eine Zihn wälder=
    in, Pathen: Jacob Schwencke dar nieder
    Salomon Böhmens des obern Pleis, und
    Jeremias Cichlers des Hegers Sohn.
    Viele Grüße August

    Die Vergangenheit ist ein fremdes Land, dort gelten andere Regeln.

    Kommentar

    • wintergruen
      Erfahrener Benutzer
      • 27.01.2013
      • 484

      #3
      Danke, Verano!
      Der Name der Mutter: Kann es sein, dass damit nicht ihr Name, sondern der Ort Zinnwald gemeint ist? Zinnwald ist gleich um die Ecke von Lauenstein und Löwenhayn.
      Ist das möglich?

      Kommentar

      • Verano
        Erfahrener Benutzer
        • 22.06.2016
        • 7819

        #4
        Zitat von wintergruen Beitrag anzeigen
        Danke, Verano!
        Der Name der Mutter: Kann es sein, dass damit nicht ihr Name, sondern der Ort Zinnwald gemeint ist? Zinnwald ist gleich um die Ecke von Lauenstein und Löwenhayn.
        Ist das möglich?
        Hallo Sabine,

        Ja, sicher, so habe ich das auch gelesen.
        Viele Grüße August

        Die Vergangenheit ist ein fremdes Land, dort gelten andere Regeln.

        Kommentar

        • wintergruen
          Erfahrener Benutzer
          • 27.01.2013
          • 484

          #5
          Also habe ich keinen Namen der Mutter
          Na gut, vielleicht finde ich einen Traueintrag, in Zinnwald oder Lauenstein.

          Vielen Dank!
          Sabine

          Kommentar

          • katrinkasper

            #6
            Guten Tag,
            ich lese WEIB anstelle von PLEIS.
            Oder heißt es VLEIB? Nee.
            Und Löbenhan.
            Zuletzt geändert von Gast; 07.02.2017, 20:12.

            Kommentar

            • Verano
              Erfahrener Benutzer
              • 22.06.2016
              • 7819

              #7
              Hier steckt ein Fehler drin.

              Im Beitrag von 1689 heißt es "der niedere". So ist es auch hier nicht "dar" nieder, sondern "der nieder". Was ist damit gemeint?

              Auch das "obern" hat eine besondere Bedeutung. Pleis kann ich nicht mehr unterschreiben.

              Schönen Abend
              Viele Grüße August

              Die Vergangenheit ist ein fremdes Land, dort gelten andere Regeln.

              Kommentar

              • Jürgen Wermich
                Erfahrener Benutzer
                • 05.09.2014
                • 5692

                #8
                Es heißt sicher Weib.

                Löwenhain erstreckt sich entlang des Löwenbaches, der im Ort ein Gefälle von 128 Metern hat,
                insofern bezeichnet niedere oder obere vielleicht die Wohnlage gleichnamiger Personen.

                Ich halte Zihnwälderin für einen Familiennamen, nicht für eine Herkunftsbezeichnung (die der Name natürlich ursprünglich war).
                Für die Herkunft würde ich "von/aus Zinnwald" erwarten; vielleicht finden sich Einträge, die dies bestätigen.

                Kommentar

                Lädt...
                X