Dubicko Schaffarz gothic

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Peter HUN
    Benutzer
    • 09.01.2017
    • 14

    [gelöst] Dubicko Schaffarz gothic

    Quelle bzw. Art des Textes:
    Jahr, aus dem der Text stammt:
    Ort/Gegend der Text-Herkunft:


    HELLO!

    I would like to ask for translation

    I'm looking for my ancestors Dubicko village. Fortunately, the mother of books are digitized.
    Unfortunately, however, the German Gothic script that I read and translate it into nonsense.
    Maybe I found my great grandfather's grandfather - help me to read



    1794.05.23 Joseph Schaffarz (He died in Budapest 1853 (60 years old)


    DANKE!
  • katrinkasper

    #2
    Guten Abend,
    ich lese:
    23.05.
    Haus Nr. 40
    Joseph
    Joseph Schafarz, Häusler
    Katharina geborene Reichl
    Taufpaten: Georg Iwaczek, Gärtler, Anna, Tochter des Kotrln, Bauer.
    Taufender Priester: .. Libos, .. Cooperator.

    Kommentar

    • Peter HUN
      Benutzer
      • 09.01.2017
      • 14

      #3
      Guten Abend
      DANKE SCHÖN!

      Kommentar

      • Peter HUN
        Benutzer
        • 09.01.2017
        • 14

        #4
        Can i ask one more?
        If i look good, this is also Schafarz


        1792. Marcius 1.

        Kommentar

        • katrinkasper

          #5
          Hello,
          mother's maiden name is now given as Zwaczek (Georg Zwaczek, farmer).
          So the godfather in 1794 is not Iwaczek, but Zwaczek.
          Godmother is Barbara Kotterlin, farmer's wife.
          Zuletzt geändert von Gast; 09.01.2017, 21:34.

          Kommentar

          • Peter HUN
            Benutzer
            • 09.01.2017
            • 14

            #6
            Danke. So then 2 different wife?

            Kommentar

            • katrinkasper

              #7
              Hello,
              that has to be investigated. Perhaps Reichl or Zwaczek is incorrect.

              Kommentar

              Lädt...
              X