Bitte um Lesehilfe u. verbesserung im Trauungsbuch 1750

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Trebreh
    Erfahrener Benutzer
    • 30.10.2013
    • 330

    [gelöst] Bitte um Lesehilfe u. verbesserung im Trauungsbuch 1750

    Quelle bzw. Art des Textes:Trauungsbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1750
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Asch CSR
    Namen um die es sich handeln sollte: Bitterling



    Hallo lieber Helfer,
    die Worte in den gepunkteten stellen kann ich nicht lesen.
    den Rest bilde ich mir ein, lesen zu können?
    Für die Hilfe ein Herzliches Dankeschön
    Mit freundlichen Grüßen

    Folgendes lese ich
    Mr. Johann Michael Bitterling, B.(ürger), Schwartz-
    u. Schönfärber allhier, Mr. Christoph Bitter-
    ling ............B. Schwarz u. Sschönfärbers
    allhier Eheleibl.(ich) jüngster Sohn, juv. mit Jfr. ,
    Eva Catharina Weiß in, ....?.... David Weiß
    ?sens Baders u. Chirurgi, allhier Eheleibl.(ich)
    ??sten Tochter erster Ehe ?
  • katrinkasper

    #2
    Guten Abend,
    die Fehlstellen:
    Bitterlings ebenfals
    Weißin, Herrn
    Weis-
    sens
    3ten
    Zuletzt geändert von Gast; 15.11.2016, 23:58.

    Kommentar

    • Trebreh
      Erfahrener Benutzer
      • 30.10.2013
      • 330

      #3
      Danke für die schnelle Hilfe

      Grüße Herbert

      Kommentar

      • mawoi
        Erfahrener Benutzer
        • 22.01.2014
        • 3985

        #4
        Und noch einmal im Zusammenhang:

        Mr. Johann Michael Bitterling, B.(ürger), Schwartz-
        u. Schönfärber allhier, Mr. Christoph Bitter-
        lings ebenfalls B. Schwarz u. Schönfärbers
        allhier Eheleibl.(ich) jüngster Sohn, juv. mit Jfr. ,
        Eva Catharina Weißin, Herrn David Weis-
        sens Baders u. Chirurgi allhier Eheleibl.(ich)
        3ten Tochter erster Ehe
        *13.11.1723 in Asch + 6.9.1775 Asch
        *6.4.1730 in Asch + 12.11.1793 in Asch

        VG
        mawoi

        Kommentar

        Lädt...
        X