Heirat 1868 - Breslau - Teile unklar

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • StefOsi
    Erfahrener Benutzer
    • 14.03.2013
    • 4163

    [gelöst] Heirat 1868 - Breslau - Teile unklar

    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1868
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Breslau
    Namen um die es sich handeln sollte: Pappritz


    Moin,

    ich habe hier einen Heiratseintrag der ev. Kirche 11-Tausend-Jungfrauen zu Breslau. Der Haupttext ist soweit klar, aber ein wenig grübel ich noch über den unteren Bereich wo ich eigentlich die Zeugen erwartet hätte, aber da stehen nun diverse Angaben zur Braut/Bräutigam bzw. deren Eltern, soweit ich das verstehe.
    Erkennt da jemand auf Anhieb welche Datumsangaben das sind und um welche Todtenscheine es da genau geht?

    Hier der Text, soweit ich ihn lesen konnte:

    1868

    d. /27./ sieben und zwanzigsten Juli h[Stunde] 1 1/2 copul[iert] hier
    Carl Friedrich Ferdinand Pappritz, Buchbinder-
    meister - ledig - Altbüßerstraße 36 - des verst[orbenen] Buchbinder-
    meisters Eduard Pappritz allhier, ??? einz[iger] Sohn erster
    Ehe, geb. d. 21 Mai 1835. - mit Jgfr. Henriette Auguste
    Wilhelmine Pappritz, des verst[orbenen] Laternenwärters Julius Andreas
    Friedrich Pappritz allhier, ??? jüngste Tochter, Stern-
    gasse 11, geb. d. 10. Januar 1842.
    Test: die Mutter der Braut Fr. Johanna verw[itwete] Pappritz geb.
    Sebast, Sterng[asse] Nr. 11, versichert ihre Einwilligung.
    Not. ??? über? ??? Brtgm[Bräutigam?] Bresl 9/7 68. Weiß i ??? Tod
    ??? Brtgm[Bräutigam?] Vater ??? Todten 1866 ??? 485 Todtensch[ein] v. Brtg[Bräutigam?]
    M: ??? 9/7 68 Scholz Pfarrer - ??? der Braut Bresl[au] 8/7 68
    ???-Todtensch[ein] d. ??? ??? Bresl[au] 7/7 68 ??? ??? - zu ???
    Prool.???-Attest v. Lt[Luther.?] Maria Magd[alena] Bresl[au] 20/7 68 Weiß i. ???
    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von StefOsi; 05.11.2016, 20:15.
  • katrinkasper

    #2
    Guten Abend,

    als Einstieg:
    Not. beigebrachter Taufschein für Bräutigam Bresl 9/7 68. Weiß in Vertretung Tod von Bräutigams Vater siehe Todtenbuch...

    Taufzeugniß der Braut...
    Girth. Todtenschein der Braut Vater Breslau 7.7.68 Heße .... zurückgegeben..

    Procl. Attest von St. Maria Magdalena....Weiß in Vertretung.
    Zuletzt geändert von Gast; 05.11.2016, 20:35.

    Kommentar

    • StefOsi
      Erfahrener Benutzer
      • 14.03.2013
      • 4163

      #3
      Hallo Katrin,

      vielen Dank für die Hilfe. Dann wird das gleich etwas klarer, zumal ich ja die Sterbeunterlagen der jeweiligen Väter bereits vorliegen habe.

      Heißt "Proclamations Attest" jetzt, dass die Heirat zusätzlich auch im KB der Maria Magdalena zu finden wäre?

      Kommentar

      • katrinkasper

        #4
        Guten Abend,
        die Heirat ganz sicher nicht, aber im Proklamationsbuch die drei Termine der Aufgebote.

        Kommentar

        • StefOsi
          Erfahrener Benutzer
          • 14.03.2013
          • 4163

          #5
          Danke Katrin!

          Da, soweit ich weiß, Proklamationsbücher eh nicht (mehr) existieren und ich vor allem den Geburtsort des Vaters der Braut herausfinden möchte und die KBs leider nicht vollstäding sind, bleibt das vorerst einer von vielen offenen Stränge.

          Nun gut..die entscheidenen Stellen sind ja jetzt entziffert..ich mache dann mal hier zu

          Kommentar

          • StefOsi
            Erfahrener Benutzer
            • 14.03.2013
            • 4163

            #6
            Nachtrag:

            Da ich grad über einen ähnlichen Eintrag aus dem Jahr 1860 (gleiche Kirche) hocke noch kurz folgendes:

            Girth - Kirchenvertreter St. Elisabeth, Breslau
            Hesse - Probst

            d.h. da stehen also jeweils im Text die entsprechenden Kirchenleute, welche die jeweiigen Tauf/Toten-Scheine bereitgestellt haben.

            Kommentar

            • katrinkasper

              #7
              Guten Abend,
              in deinem Text war es der Probst mit p ("Propst"). Das kleine p hätte ich so nicht gelesen.

              Kommentar

              Lädt...
              X