Traueintrag 1726

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Jijiki
    Benutzer
    • 16.01.2014
    • 60

    [gelöst] Traueintrag 1726

    Quelle bzw. Art des Textes: Traueintrag in Kirchenmatrikel
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1726
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Smolnik, Gelnica, Slowakei
    Namen um die es sich handeln sollte: Martin Krakoffsky und Regina


    Hallo,
    ich benötige Hilfe den folgenden Traueintrag zu lesen. https://familysearch.org/ark:/61903/...443&cc=1554443
    Es handelt sich um den letzten Eintrag auf der linken Seite.

    Was ich bisher lesen kann:

    "Eodem die, ist Copulirt worden der Jüngl[ing] Martin Krakoffsky
    o?rbürdig(?) auß(?) ____ , mit der Jungf[rau] Regina, des ___
    Andreas N(o/a)ruschaj und(?) der Mutter Catharina
    ___ ___"

    Die Eltern der Frau werden ja genannt, die des Mannes nicht, wenn ich das richtig sehe. Da verstehe ich nicht, was hinter dem Namen des Bräutigams steht.

    Würde mich sehr über eure Hilfe freuen.

    Viele Grüße
    Jijiki
  • Verano
    Erfahrener Benutzer
    • 22.06.2016
    • 7819

    #2
    Ich lese so:

    "Eodem die, ist Copulirt worden der Jüng[ling] Martin Krakoffsky
    gebürdig auß Poln , mit der Jungf[rau] Regina, des See[ligen]
    Andreae N(o/a)ruschaj undt der Mutter Catharinae
    Eheleiblicher Tochter"

    Zuletzt geändert von Verano; 01.10.2016, 11:58. Grund: Hinweis von Malu
    Viele Grüße August

    Die Vergangenheit ist ein fremdes Land, dort gelten andere Regeln.

    Kommentar

    • malu

      #3
      Hallo,
      es ist für mich kein Ort, sondern POLN = Polen.

      LG
      Malu

      Kommentar

      • Verano
        Erfahrener Benutzer
        • 22.06.2016
        • 7819

        #4
        Hallo Malu, das habe ich gerade gemerkt und verbessere ich jetzt oben.
        Viele Grüße August

        Die Vergangenheit ist ein fremdes Land, dort gelten andere Regeln.

        Kommentar

        • Jijiki
          Benutzer
          • 16.01.2014
          • 60

          #5
          Vielen Dank für eure Antwort!
          Ich freue mich sehr!

          Viele Grüße
          Jijiki

          Kommentar

          • malu

            #6
            Zitat von Jijiki Beitrag anzeigen
            Ich freue mich sehr!
            Hallo,
            hoffentlich nicht wegen der präzisen Herkunftsangabe, oder?


            LG
            Malu

            Kommentar

            • Jijiki
              Benutzer
              • 16.01.2014
              • 60

              #7
              hoffentlich nicht wegen der präzisen Herkunftsangabe, oder?
              Doch irgendwie schon So habe ich zumindest diese Hauptlinie in dem Ort beendet.
              Und vom Nachnamen her macht es wohl auch Sinn, dass der Ursprung in Polen liegt.

              Viele Grüße
              Jijiki

              Kommentar

              Lädt...
              X