Hochzeitseintrag 1756 - Lesehilfe

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Chris101
    Erfahrener Benutzer
    • 21.03.2016
    • 253

    [gelöst] Hochzeitseintrag 1756 - Lesehilfe

    Quelle bzw. Art des Textes: Hochzeitseintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1756
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Sudetenland
    Namen um die es sich handeln sollte: ?


    Liebe Leseprofis,

    Hier...
    kann ich folgendes lesen:
    Die 31 Octobris ego Joes Josephus Brambach copulari honestus Juvenem Joannem Casparis dui Joannis Georg Ungar filium cum Virgine Maria Anna Joannis Georgy ??? civis et Lanionis filia Schlaggenwaldensis denunciator iho, 17,24,oct, testibus Joanna Adamo Braun, et Josepho Wielander.

    Wie ist der Nachname der Braut?
    Beste Grüße
    Chris Andersen
    --
    Frisch live: meine Familie...
    ... und nein... ein "Erfahrener Benutzer" bin ich bestimmt nicht.
  • Zita
    Moderator
    • 08.12.2013
    • 6815

    #2
    Hallo Chris,

    ich tippe auf "Heinisch". Der 2. Buchstabe wurde wohl ausgebessert.

    LG Zita

    Kommentar

    • henrywilh
      Erfahrener Benutzer
      • 13.04.2009
      • 11862

      #3
      -- Ah, ICH war an der falschen Stelle zugange. Sorry! -- gelöscht

      Ob da wirklich ein i-Punkt sitzt, ist kaum zu entscheiden. Kann auch "Hamsch" oder so heißen.
      Zuletzt geändert von henrywilh; 26.09.2016, 09:58.
      Schöne Grüße
      hnrywilhelm

      Kommentar

      • Jürgen Wermich
        Erfahrener Benutzer
        • 05.09.2014
        • 5692

        #4
        Die 31 Octobris ego Joes Josephus Brambach
        copulavi honestum Juvenem Joannem Casparum
        d(omi)ni Joannis Georgii Ungar filium cum Virgine
        Maria Anna Joannis Georgii Harisch civis
        et Lanionis filia Schlaggenwaldensis de-
        nunciatur 10, 17, 24 oct(obris) testibus Joanne
        Adamo Braun, et Josepho Wielander.

        Kommentar

        • Jürgen Wermich
          Erfahrener Benutzer
          • 05.09.2014
          • 5692

          #5
          Henrywilh hat zwar die Frage nicht richtig gelesen, aber das eigentliche Problem erkannt:
          Der Name des Mannes ist keineswegs klar (ich hatte ihn als gegeben hingenommen):
          Ich tendiere gerade zu Vulper. Meinungen?

          Kommentar

          • Zita
            Moderator
            • 08.12.2013
            • 6815

            #6
            Hmmmm,

            ich denke, dass dort 2 i-Punkte sind - aber insgesamt gibt es auf diesem Papier recht viele Punkte, auch solche ohne Sinn...

            @ Jürgen: auch hmmmm, das "V" der "Virgine" macht er anders. Ich finde "Unger" nicht sooo schlecht. Die Verschmierer und der Strich über dem Wort könnten Abdrücke von Löschpapier sein. Das 1. "g" in Schlaggenwald sieht auch ähnlich aus, das "p" im Josephus allerdings auch...

            Zita
            Zuletzt geändert von Zita; 26.09.2016, 10:06.

            Kommentar

            • henrywilh
              Erfahrener Benutzer
              • 13.04.2009
              • 11862

              #7
              Zitat von zita Beitrag anzeigen
              das "V" der "Virgine" macht er anders.
              Ja, aber "Virgine" ist in lateinischer Schrift geschrieben, dieser Name aber in Kurrent.
              Schöne Grüße
              hnrywilhelm

              Kommentar

              • Chris101
                Erfahrener Benutzer
                • 21.03.2016
                • 253

                #8
                Vielen Dank für die vielen Antworten.
                Zuerst... es geht nur um den Namen der Braut. Den Namen des Mannes konnte ich dem Index entnehmen, der mich auf diese Seite geführt hat.

                Ich fasse zusammen, was wir für die Braut haben:
                Heinisch, Hamsch oder Harisch.

                Was haltet Ihr von:
                Hirsch, Honisch oder Hanzel?
                Beste Grüße
                Chris Andersen
                --
                Frisch live: meine Familie...
                ... und nein... ein "Erfahrener Benutzer" bin ich bestimmt nicht.

                Kommentar

                • malu

                  #9
                  Hallo,
                  bei der Braut lese ich Hanisch.
                  Lt. Index ist es aber regelmäßig HONISCH:


                  LG
                  Malu
                  Zuletzt geändert von Gast; 26.09.2016, 14:54.

                  Kommentar

                  • Chris101
                    Erfahrener Benutzer
                    • 21.03.2016
                    • 253

                    #10
                    Danke Malu :-)
                    Beste Grüße
                    Chris Andersen
                    --
                    Frisch live: meine Familie...
                    ... und nein... ein "Erfahrener Benutzer" bin ich bestimmt nicht.

                    Kommentar

                    Lädt...
                    X