Übersetzung Geburtsregister

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Schakal21777
    Erfahrener Benutzer
    • 08.10.2010
    • 230

    [gelöst] Übersetzung Geburtsregister

    Quelle bzw. Art des Textes: Geburtsregister
    Jahr, aus dem der Text stammt:1878
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Ostpreußen
    Namen um die es sich handeln sollte: Johanna Bertha Wolff


    Hallo,
    ich bräuchte Hilfe bei folgendem Text. Die kenntlich gemachten Stellen kann ich nicht lesen. Falls im übrigen Text ein Fehler meinerseits sein sollte, dann bitte ich um Korrektur.

    Nr. 18
    Borken am 14. August 1878


    Vor dem unterzeichneten Standesbeamten erschien heute, der

    Persönlichkeit nach bekannt
    der ................ Carl Wolff

    wohnhaft zu Spittehnen
    evangelischer Religion,
    wohnhaft zu Spittehnen
    zu Spittehnen
    am 12. August des Jahres
    1878 ...................
    um 09:30 Uhr ein Kind weiblichen
    Geschlechts geboren worden sei, welches die Vornamen
    Johanna Bertha
    erhalten habe.

    Vorgelesen, genehmigt und unterschrieben
    Carl Wolff

    Der Standesbeamte, Stellvertreter
    ..............................


    Im voraus vielen Dank für die Hilfe.
    MfG André
    Angehängte Dateien
  • Artsch
    Erfahrener Benutzer
    • 14.07.2013
    • 1933

    #2
    Hallo Andre,

    Nr. 18
    Borken am 14. August 1878


    Vor dem unterzeichneten Standesbeamten erschien heute, der

    Persönlichkeit nach bekannt
    der Wirthsohn Carl Wolff

    wohnhaft zu Spittehnen
    evangelischer Religion,
    wohnhaft zu Spittehnen
    zu Spittehnen
    am 12. August des Jahres
    1878 Vormittags
    um 09:30 Uhr ein Kind weiblichen
    Geschlechts geboren worden sei, welches die Vornamen
    Johanna Bertha
    erhalten habe.

    Vorgelesen, genehmigt und unterschrieben
    Carl Wolff

    Der Standesbeamte, Stellvertreter
    Caprolath

    Beste Grüße
    Artsch

    Kommentar

    • Schakal21777
      Erfahrener Benutzer
      • 08.10.2010
      • 230

      #3
      Danke für die Auflösung.

      Kommentar

      Lädt...
      X