Quelle bzw. Art des Textes:Auszug aus dem Kirchenbuch
Jahr, aus dem der Text stammt: 1761
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Nassau b. Frauenstein, Sachsen
Namen um die es sich handeln sollte: Johann Gottfried Göhler und Anna Dorothea Lutze
Jahr, aus dem der Text stammt: 1761
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Nassau b. Frauenstein, Sachsen
Namen um die es sich handeln sollte: Johann Gottfried Göhler und Anna Dorothea Lutze
Hallo,
ich habe nochmals ein kleines Problem, bei dem Auszug aus dem KB kann ich einige Wörter nicht genau entziffern. Sowie die Datumsangabe am Ende des Eintrages, ich nehme an das es "circumcisi" sein soll also "Proclamiert nach Neujahr" bin mir aber nicht sicher.
Folgendes konnte ich lesen:
3.) Johann Gottfried Göhler, Juv. u. Maurers, .........?
Johann Christoph Göhler, Häuslers allhier hinterlaßener ? ehelicher ? Sohn,
u. Jungfrau Anna Dorothea, Michael Lutzens, Häusler in
Ober "Eula, jüngste Tochter, proclamiert nach .....? Circumcisi? und ....?
Die Heirat der beiden war am 22. Januar
herzlichen Dank im Voraus für Eure Hilfe bei der Übersetzung
LG
Armand
Kommentar