Quelle bzw. Art des Textes: Heiratseintrag
Jahr, aus dem der Text stammt: 1821
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Pudewitz, Posen
Namen um die es sich handeln sollte: Berg oo Primass
Jahr, aus dem der Text stammt: 1821
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Pudewitz, Posen
Namen um die es sich handeln sollte: Berg oo Primass
ich bräuchte Hilfe zur Bestätigung unsicherer Stellen (mit "(?)" gekennzeichnet ) und unleserlicher Stellen (mit "?" gekennzeichnet. Und natürlich bin auch über weitere Hinweise dankbar, wenn ich etwas falsch entziffert haben sollte.
Besten Dank!
meine Übersetzung
* 1821 Marie Primass marriage p2(2)
--
| 6 | 1821 den sechsten März | Koenig
| Wurde Johann Berg
Land Bürger in Wittko
wo und Marianna Pri
mass im Hauland Golon (=Golun Hauland)
wohnend, in der Kirche
getraut
| der Bräutigam war schon verheiratet die Braut aber nicht | 38 | 31
* 1821 Marie Primass marriage p3(2)
--
| evangelisch
| der Bräut mit Ein-
willigung seines Vaters
Andreas Primass
Ausgedünger im Hauland Golon
und der Mutter
Maria geb. Mieske
| den 11
18 ten
und 25
Februar
|
Kommentar