Hilfe bei Geburtsurkunde (um 1827, Raum Troisdorf, FN Offermann)

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Tynavis
    Benutzer
    • 24.06.2016
    • 14

    [gelöst] Hilfe bei Geburtsurkunde (um 1827, Raum Troisdorf, FN Offermann)

    Quelle bzw. Art des Textes: Geburtsurkunde
    Jahr, aus dem der Text stammt: ca. 1827
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Bergheim/Müllekoven (heute: 53840 Troisdorf)
    Namen um die es sich handeln sollte: Offermann



    Guten Morgen,

    ich bräuchte ein wenig Unterstützung bei der Übersetzung dieser alten Geburtsurkunde. Leider bin ich noch ziemlich neu auf diesem Gebiet und kann, gerade handgeschriebenes, noch nicht wirklich übersetzen und möchte euch daher um Hilfe bitten. Die gedruckten Stellen sind kein Problem, nur die Handschrift kann ich so gut wie gar nicht lesen oder deuten...

    Hier mal meine, sehr laienhaften, Versuche der Übersetzung (Unterstriche _ stehen jeweils für ein fehlendes Wort):


    URKUNDE:

    Gemeinde _ Kreis _ Regierungs Department von Köln

    Im Jahr tausend acht hundert sieben? und zwanzig
    den _ des Monats August? _ mittags
    _ Uhr, erschien vor mir _ _
    _ Bürgermeister von Sieglar? als Beamten des Personenstandes,
    _ _ Offermann _ und dreißig?
    Jahre alt, Standes _ wohnhaft zu
    Eschmar?, Regierungsdepartment Köln
    welche mir ein Kind weiblichen? Geschlechts vorzeigte und mir erklärte,
    daß dies Kind den _ des Monats August?
    des Jahres tausend acht hundert sieben? und zwanzig _
    _ Uhr geboren ist zu Eschmar?
    von _ _ _ und? dreißig?
    Jahre alt, Standes _ _ _
    und von _ _ seiner Ehefrau _ _ _ _ _ _
    Jahre alt, Standes _
    wohnhaft zu Eschmar? , in der _ Straße, im Hause
    Nro. 9, und erklärte ferner, diesem Kinde den Vornamen Gertrud?
    zu geben.

    Diese Vorzeigung und Erklärung haben Statt gehabt in Beisenn? des? _
    _ _ _ Jahre alt,
    Standes _ , wohnhaft zu Sieglar? und
    des? _ Offermann? sieben? und zwanzig?
    Jahre alt, Standes _ wohnhaft zu Sieglar?
    und haben vorbenannter erklärender Theil sowohl als diese beiden Zeugen, nach
    ihnen geschehener Vorlesung, gegenwärtige Urkunde mit mir unterschrieben.

    Jacob _ _
    _ Offermann



    Wie ihr seht ist es leider nicht allzu viel was ich dort sicher entziffern konnte...
    Ich würde mich sehr freuen, wenn ihr mir hier ein wenig unter die Arme greifen könntet und ich damit wieder ein Stückchen weiter komme.

    Herzlichen Dank!

    Marco

    P.S. ursprünglich hatte ich die drei Urkunden in einen Beitrag gepackt, daher der identische Text in den drei Beiträgen...
    Angehängte Dateien
    Zuletzt geändert von Tynavis; 27.06.2016, 08:58.
  • Rheinländer
    Erfahrener Benutzer
    • 14.02.2012
    • 1473

    #2
    Hallo Marco, ich probiere mich mal am Text. Leider mit kleinen Lücken..


    Gemeine Eschmar Kreis Sieg Regierungs Department von Köln

    Im Jahr tausend acht hundert sieben und zwanzig
    den achtzehnten des Monats August vormittags
    acht Uhr, erschien vor mir Franz ?
    _ Bürgermeister von Sieglar als Beamten des Personenstandes,
    der Peter Offermann neun und dreißig
    Jahre alt, Standes Ackerer wohnhaft zu
    Eschmar, Regierungsdepartment Köln
    welche mir ein Kind weiblichen Geschlechts vorzeigte und mir erklärte,
    daß dies Kind den sechszehten des Monats August
    des Jahres tausend acht hundert sieben und zwanzig nachts
    ein Uhr geboren ist zu Eschmar
    von Margaretha ? acht und dreißig
    Jahre alt, Standes ohne, seiner Ehefrau
    und von ihm Deklarenten
    - Jahre alt, Standes wie oben
    wohnhaft zu Eschmar, in der ? Straße, im Hause
    Nro. 9, und erklärte ferner, diesem Kinde den Vornamen Gertrud
    zu geben.

    Diese Vorzeigung und Erklärung haben Statt gehabt in Beiseyn des Jakob
    Kurth sechszig drei Jahre alt,
    Standes Ackerer , wohnhaft zu Eschmar und
    des Peter Offermann sieben und zwanzig
    Jahre alt, Standes ohne wohnhaft zu Sieglar
    und haben vorbenannter erklärender Theil sowohl als diese beiden Zeugen, nach
    ihnen geschehener Vorlesung, gegenwärtige Urkunde mit mir unterschrieben.

    Jacob Kurth
    Peter Offermann

    Vielleicht kann noch jemand bei den unklaren Stellen helfen?

    Viele Grüße!
    Zuletzt geändert von Rheinländer; 27.06.2016, 09:44.

    Kommentar

    • DianaSchlößin
      Benutzer
      • 10.02.2012
      • 67

      #3
      Hallo,

      mach Dir nichts draus, das ist echt schwer zu lesen für 1827...

      Der Bürgermeister heißt m.E. Keller

      Der Nachnahme der Ehefrau endet auf -fa

      Bei der Straße sehe ich am Anfang ein Hen( ?)s am Ende, dazwischen könnte ein st, ck, p, zt, yt stehen. Vielleicht schaust Du mal in einem alten Adressbuch nach. Bei Google maps findet er nur eine Heyestraße, aber da fehlt das hintere 's'

      LG,
      Diana

      Kommentar

      • Artsch
        Erfahrener Benutzer
        • 14.07.2013
        • 1933

        #4
        Hallo,

        diesem Kind den Vornamen Gertraud zu geben.

        Beste Grüße
        Artsch

        Kommentar

        • Karla Hari
          Erfahrener Benutzer
          • 19.11.2014
          • 5878

          #5
          hola,

          Peter Offermann ist 77
          beim Namen würde ich raten: Ufa - möglicherweise gibt es bessere Vorschläge
          Lebe lang und in Frieden
          KarlaHari

          Kommentar

          • Tynavis
            Benutzer
            • 24.06.2016
            • 14

            #6
            ...vielen Dank schonmal für die schnelle Hilfe.
            Eine Frage noch; "seiner Ehefrau" ist ja durchgestrichen, was steht rechts daneben?

            Kommentar

            • Martin Werner
              Benutzer
              • 06.04.2016
              • 94

              #7
              Da steht "Die Löschung der zwei Worten genehmigt"

              Kommentar

              • Karla Hari
                Erfahrener Benutzer
                • 19.11.2014
                • 5878

                #8
                hola,

                nochmals zum Namen Ufa, der Anfangsbuchstabe sieht aus, wie der Anfang des Worten Unterzeichneten (auf einer anderen Urkunde des selben Amtes). Ich denke, er wird dann wohl so richtig sein.
                Lebe lang und in Frieden
                KarlaHari

                Kommentar

                Lädt...
                X