Unleserliche Ortsangabe

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • omega
    Benutzer
    • 11.09.2012
    • 73

    [gelöst] Unleserliche Ortsangabe

    Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1677
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Römerstadt (Mähren)
    Namen um die es sich handeln sollte: Lammel


    Hallo!

    Ich bitte um Hilfe bei der Entzifferung der Ortsangabe dieses Eintrages (linke Seite, erster Eintrag).

    Ich lese:
    Am 6. dito ist der ehrenhafte Meister Ferdinand Lammel Büchsen=
    macher allhiero: weyl Elias Lammel gewesenen Bürgers und
    Büchsenmachers in der hochfürstl. Wischostadt? (Bischofsstadt?) ??? hinterbliebener
    eheleibl. Sohn copuliert worden mit Jungfrau Anna des ehrbaren
    Georg Langer Bürgers allhiero eheleibliche Tochter

    Vielen Dank im Voraus!
  • jacq
    Super-Moderator

    • 15.01.2012
    • 9715

    #2
    Moin,

    ich lese "Bischoffstadt Neiß"
    =Neisse (Nysa)
    Viele Grüße,
    jacq

    Kommentar

    • omega
      Benutzer
      • 11.09.2012
      • 73

      #3
      Vielen Dank!!!

      Kommentar

      • Jürgen Wermich
        Erfahrener Benutzer
        • 05.09.2014
        • 5692

        #4
        Eine gewagte These mit der Bitte um eine zweite Meinung:

        Ich habe Schwierigkeiten, den Vornamen des Vaters als Elias zu lesen.
        Vielleicht könnte man Flur als eine Variante zu Florian lesen.

        Jürgen

        Kommentar

        • Anna Sara Weingart
          Erfahrener Benutzer
          • 23.10.2012
          • 15211

          #5
          Hallo,
          Deine Bemerkung hat eine gewisse Berechtigung. Ein "E" sieht normalerweise anders aus. Allerdings kann ich kein "Flur" lesen". Dannn schon eher "Elia"
          Wie der Schreiber ein "Elias" richtig schreiben würde sieht man hier im linken Bild; rechts ist unser Fall:
          Angehängte Dateien
          Zuletzt geändert von Anna Sara Weingart; 12.06.2016, 16:07.
          Viele Grüße

          Kommentar

          • Jürgen Wermich
            Erfahrener Benutzer
            • 05.09.2014
            • 5692

            #6
            Zitat von Anna Sara Weingart Beitrag anzeigen
            Hallo,
            Allerdings kann ich kein "Flur" lesen". Dann schon eher "Elia"
            Ohne auf "Flur" herumreiten zu wollen: Als Buchstabenvergleich dienten mir das F und r in Ferdinand.
            Das F ist zwar nicht identisch, ich finde aber ähnlicher als diverse Verleichs-E.
            Ein a hat stets rechts einen sehr gerade Abstrich, nicht aber das Zeichen in dem fraglichen Vornamen.

            Hat noch jemand eine Idee?

            Kommentar

            Lädt...
            X