Quelle bzw. Art des Textes: Heiratsurkunde
Jahr, aus dem der Text stammt: 1808
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Lipie Gory, Babiak, Kolo, Polen
Namen um die es sich handeln sollte: Michael Bülow, Anna Christina Wolter
Jahr, aus dem der Text stammt: 1808
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Lipie Gory, Babiak, Kolo, Polen
Namen um die es sich handeln sollte: Michael Bülow, Anna Christina Wolter
Hallo liebe Mitforscher,
mir liegt eine Heiratsurkunde aus dem Jahr 1808 vor, deren Schrift ich leider zur sehr sehr schlecht entschlüsseln kann. Folgendes konnte ich in 5.jpg (s. Anhang) bereits erkennen:
"No 8. Actum
Babiak den 21. Nowbr. 1808
Im Jahr Eintausend Achthundert
und Acht den Einundzwanzigsten
November.
Vor mir unterschrieben ? Colonie
? ? dem Beamten des Civil-
standes ? ?
Bromberger Departements.
Erschien der Junggeselle Michael
Bülow fünf und zwanzig Jahr
alt Wirth und Eigenthümer in
dem Dorfe Lipiegorry Koninsches
? Kalisch schen? Departements
in Assistence des Christian Wol-
ter vierzig? Jahr alt ?
Wirth und Eigenthümer in Lipie-
gorry.
? Jungfer Anna Christina
geborene Wolter Sechszehn Jahr alt
in Assistence ihres ? des
Christian Wolter zwei und vierzig
Jahr alt Wirth und Eigenthümer
in dem Dorfe Lipiegorry. von ge-
? ? und Departements
Comparenten ? ? ?
? ? ? ? ? ?
? ehelichen Verbindung
? ? ?, der ? ?
? ? ? ? des ?
? ? des ? ?
den 8achten Nowbr. ? ?
????????????????"
Am Schluss wird es immer schwieriger für mich. Ich hoffe, Ihr könnt mir bei der Transkiption weiterhelfen.
Viele Grüße
Sven
Kommentar