Entziffern Sterbeurkunden in Stutthof

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • zollkau
    Benutzer
    • 28.03.2012
    • 64

    [gelöst] Entziffern Sterbeurkunden in Stutthof

    Quelle bzw. Art des Textes: Archiwum Panstwowe w Elblagu
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1883
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Stutthof
    Namen um die es sich handeln sollte: Zoellkau


    Hallo an alle,

    Ich kann überhaupt nicht ein paar Worte (vor allem Unternehmen) auf diesem Zertifikat zu entziffern ...

  • Xtine
    Administrator

    • 16.07.2006
    • 29739

    #2
    Hallo Zollkau,

    ich lese:

    Stutthof am 10ten November 1883
    Vor dem unterzeichneten Standesbeamten erschien heute, der Per-
    sönlichkeit nach bekannt,
    der Seiler Peter Kock
    wohnhaft zu Stutthof
    und zeigte an, daß die unverehelichte Eigentümerstochter
    Renate, Wilhelmine Zoellkau
    29 Jahre alt, evangeilscher Religion
    wohnhaft zu Stutthof bei ihm
    geboren zu Stutthof
    Tochter des verstorbenen Eigentümer Paul Zoellkau
    und dessen noch lebenden Ehefrau Elisabeth
    Zoellkau geborne Maschewski
    zu Stutthof in der Wohnung der Wittwe Zoellkau
    am neunten November
    des Jahres tausend acht hundert achtzig und drei
    Nachmittags um sechs Uhr
    verstorben sei. Der Anzeigende erklärt, daß er die Anzeige
    aus eigener Wissenschaft macht.
    Vorgelesen, genehmigt und unterschrieben
    gez. Peter Kock
    Der Standesbeamte
    gegen gez. Stephan(???)
    Die Uebereinstimmung mit dem Hauptregister beglaubigt
    Stutthof am 10ten November 1883
    Der Standesbeamte
    Stephan(???)
    Viele Grüße .................................. .
    Christine

    .. .............
    Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
    (Konfuzius)

    Kommentar

    • zollkau
      Benutzer
      • 28.03.2012
      • 64

      #3
      Vielen Dank Christine,

      Ich zweifle nicht an alle Ihre Transkription, sind sie immer Qualität und vollständig sind, aber ich verstehe nicht ganz die "Eigentümerstochter".
      In "Eigentümerstochter" Ich denke, ich eine Art "h" sehen nach dem ersten "t", dann sehe ich nicht das "ü", sondern nur ein "i" oder "U" vielleicht. Und ich weiß nicht ein "s" vor "Tochter" zu sehen.
      In der Tat würde ich "Eigenthimertochter" oder "Eigenthumertochter", auch wenn die Bar auf dem "u" ist nicht wie die Bar gefunden auf andere "u" in das Zertifikat (auf Ehefrau Beispiel) lesen. Ist dies eine alte Form von Umlaut? Oder vielleicht eine alte Form des Wortes ein wenig anders?
      Es ist mir wichtig, das Wort zu lesen, wie es im Text erscheint, erfahren keine Buchstaben unterscheiden

      ----

      Thank you very much Christine,

      I do not doubt at all your transcription, they are always quality and complete, but I do not quite understand the "Eigentümerstochter".
      In "Eigentümerstochter" I think I see a kind of "h" after the first "t", then I do not see the "ü", but just an "i" or "ù" maybe. And I don't see an "s" before "tochter".
      In fact I would read "Eigenthimertochter" or "Eigenthumertochter", even though the bar on the "u" is not like the bar found on other "u" in the certificate (on Ehefrau for example). Is this an old form of umlaut? Or maybe an old form of the word a little bit different ?
      It's important to me to read the word as it appears in the text, no learn distinguish letters.

      Kommentar

      • Xtine
        Administrator

        • 16.07.2006
        • 29739

        #4
        Hello zollkau,

        you are right, written is Eigentmertochter (hü but no s), I wrote it, like we write it now (sorry)

        If you look at the u at unverehelicht or Frau, you can see, that's a littel hook, like a check. Above the ü it is more straight.

        I think it's only a idiosyncrasy(peculiarity) of the writer
        Viele Grüße .................................. .
        Christine

        .. .............
        Wer sich das Alte noch einmal vor Augen führt, um das Neue zu erkennen, der kann anderen ein Lehrer sein.
        (Konfuzius)

        Kommentar

        • zollkau
          Benutzer
          • 28.03.2012
          • 64

          #5
          Hello Christine,

          You don't have to be sorry !
          Thank you very much for your explanations !

          If you can, I would be very happy if you could go to complete the transcriptions on my other thema, where I had 5 certificates. There is one left I did, to confirm, and also it would be nice if you can confirm the others, I like your completes transcriptions !
          And nobody really answered about the entries in pencil...

          Thank you again !

          Kommentar

          Lädt...
          X