Heirat 1718

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Zuzema
    Erfahrener Benutzer
    • 18.04.2013
    • 146

    [gelöst] Heirat 1718

    Quelle bzw. Art des Textes:
    Jahr, aus dem der Text stammt:
    Ort und Gegend der Text-Herkunft:
    Namen um die es sich handeln sollte:



    Hallo Forum,
    ich habe hier die Heirat von Johann Nicolaus Nilson und Anna Catharina Gutruf(in). Sinngemäß kann ich das so wiedergeben, dass auf Befehl der hiesigen Herrschaft und des christlichen Gemeinderates keine "normale" Copulation erfolgt ist, da sie sich an Gott versündigt hat. In diesem Fall wüßte ich aber schon gern den genauen Wortlaut, den ich aber nicht vollständig zusammen bekomme.

    Hier mal der Ansatz meinerseits:
    Am 22ten April ist Meister Johann Nicolaus Nilson ... ... und Anna Catharina Gutruffin ... ... in der Bittstundt ohne .... und geläudt? copuliert worden ... Sie sich ehelich? ... und an Gott versündigt auf die Christliche Gemeindebeyrat? auf Befehl Gnädiger Herrschaft allhier.

    Danke für Eure Hilfe.
    Gruß Henrik
    Angehängte Dateien
  • mawoi
    Erfahrener Benutzer
    • 22.01.2014
    • 4046

    #2
    Hallo,
    mein Vorschlag:

    Am 22ten April ist Meister Johann Nicolaus Nilson von Simmern und Anna Catharina Gutruffin von hier in der Bittstundt ohne .... und geläudt? copuliert worden weil Sie sich fleischlich vermischt und an Gott versündigt auch die Christliche Gemein geärgert auf Befehl Gnädiger Herrschaft allhier.

    VG
    mawoi

    Kommentar

    • hhw
      Erfahrener Benutzer
      • 25.10.2015
      • 713

      #3
      Hallo Henrik,
      ich lese:
      m 22ten April ist Meister Johann Nicolaus Nilson von Simmern und Anna Catharina Gutruffin ... in der Bittstundt ohne schepell und gebäudt copuliert worden weil Sie sich ehelich vermischet und an Gott versündigt auf die Christliche Gemeindebeyrat? auf Befehl Gnädiger Herrschaft allhier.

      Sollte noch jemand drüberschauen.
      LG, Hans

      Kommentar

      • malu

        #4
        Hallo,

        Bettstundt anstelle von Bittstundt: 1:2.

        LG
        Malu

        Kommentar

        • henrywilh
          Erfahrener Benutzer
          • 13.04.2009
          • 11862

          #5
          Zitat von hhw Beitrag anzeigen
          ohne schepell und gebäudt copuliert worden weil Sie sich ehelich vermischet und an Gott versündigt
          Ich lese
          - statt gebäudt: gebändt
          - statt ehelich: fleischlich

          Und weiter: auch die Christliche Gemein geärgert

          Zu "scheppell und gebändt" (schapel und gebende) siehe:

          Zuletzt geändert von henrywilh; 30.03.2016, 23:39.
          Schöne Grüße
          hnrywilhelm

          Kommentar

          • Zuzema
            Erfahrener Benutzer
            • 18.04.2013
            • 146

            #6
            Super, vielen Dank für Eure Mühe.
            Gruß Henrik

            Kommentar

            Lädt...
            X