Lesehilfe bei Berufsbezeichnung

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Mia
    Erfahrener Benutzer
    • 15.07.2013
    • 529

    [gelöst] Lesehilfe bei Berufsbezeichnung

    Quelle bzw. Art des Textes: Geburtseintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1747
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Lukowitz
    Namen um die es sich handeln sollte:


    Hallo liebe Mitforscher,

    ich habe hier 2 Geburtseinträge, bei denen Anna Regina Praschlin (bzw. Praschillin) als Patin aufgeführt ist. Beim Eintrag von 1747 kann ich die Berufsbezeichnung leider nicht lesen. Kann mir hier jemand weiterhelfen?

    Beim Eintrag von 1759/60 ist sie als "Villica" aufgeführt, was mir der Lateinübersetzer mit Verwalterin übersetzte. Wenn sie die Verwalterin war, kann man dann davon ausgehen, dass ihr Mann Johannes zu diesem Zeitpunkt schon verstorben war?

    Vielen Dank für eure Hilfe und viele Grüße
    Mia
    Angehängte Dateien
  • henrywilh
    Erfahrener Benutzer
    • 13.04.2009
    • 11862

    #2
    1747 lese ich "Hafferin", das ist ein Töpferin.

    Hermann Bote: Dil Ulenspiegel. Nach dem Druck von 1515 mit 87 Holzschnitten Erstdruck: Straßburg (Grüninger) 1510/1511. Vermutlich verfasst von Hermann Bote. Vollständige Neuausgabe mit einer Biographie des Autors. Herausgegeben von Karl-Maria Guth. Berlin 2014. Textgrundlage ist die Ausgabe: Ein kurtzweilig Lesen von Dil Ulenspiegel. Nach dem Druck von 1515 mit 87 Holzschnitten. Herausgegeben von Wolfgang Lindow, durchgesehene und bibliographisch ergänzte Ausgabe, Stuttgart: Philipp Reclam jun., 1978. Die Paginierung obiger Ausgabe wird in dieser Neuausgabe als Marginalie zeilengenau mitgeführt. Umschlaggestaltung von Thomas Schultz-Overhage. Gesetzt aus Minion Pro, 11 pt.


    Eine "villica" ist nach meiner Recherche nicht die Witwe, sondern die Frau eines Meiers/Verwalters.
    Schöne Grüße
    hnrywilhelm

    Kommentar

    • Leineweber12
      Erfahrener Benutzer
      • 20.08.2010
      • 1639

      #3
      Hallo Mia,
      genau wie henry würde ich "Hafferin" lesen.
      1759/60 lese ich auch nicht, dass sie Witwe ist. Eine "villica" ist die Frau eines "vilicus" (Gutsverwalter/Meier/Verwalter).

      Gruß von Leineweber

      Kommentar

      • malu

        #4
        Hallo,
        das gesuchte Wort lese ich als Schafferin.
        Schaffer war damals eine andere Bezeichnung für den Verwalter.
        Also Verwalter = villicus = Schaffer.
        Hafferin für Häfnerin wäre mir neu.

        LG
        Malu
        Zuletzt geändert von Gast; 07.03.2016, 13:17.

        Kommentar

        • Bendis
          Erfahrener Benutzer
          • 28.08.2012
          • 798

          #5
          Ich lese auch Schafferin, denn das S am Anfang ist ganz deutlich zu erkennen.
          VG
          Bendis

          Kommentar

          • henrywilh
            Erfahrener Benutzer
            • 13.04.2009
            • 11862

            #6
            Jawohl, ihr habt recht, das S habe ich übersehen. Also Schafferin!

            Allerdings:
            Zitat von malu Beitrag anzeigen
            Hafferin für Häfnerin wäre mir neu.
            Zusammenfantasiert habe ich es nicht.
            Im von mir angehängten Scan steht es ja deutlich: "ein Hafferin mit irdenen Häffen".

            Nichtsdestotrotz: Schafferin!
            Schöne Grüße
            hnrywilhelm

            Kommentar

            • Mia
              Erfahrener Benutzer
              • 15.07.2013
              • 529

              #7
              Vielen Dank für eure Hilfe! Jetzt wäre es natürlich interessant zu wissen, was sie (und vielleicht auch ihr Mann) verwaltet haben. Wie könnte ich das rausfinden?

              Viele Grüße
              Mia

              Kommentar

              • malu

                #8
                Hallo,
                sie die Haushaltskasse und er einen landwirtschaftlichen Betrieb.

                LG
                Malu

                Kommentar

                • Mia
                  Erfahrener Benutzer
                  • 15.07.2013
                  • 529

                  #9
                  Hallo Malu,

                  meist ist ja bei den Frauen keine Berufsbezeichnung angegeben. Meine Vermutung nach deinem Post: hier wurde sie angegeben, da ihr Mann Verwalter war und das etwas höher angesehen war als z. B. Bauer, Häusler oder Taglöhner. Deshalb also extra aufgeführt, auch wenn sie selbst keine Verwalterin war, außer der Haushaltskasse , wie du so schön geschrieben hast. Hast du das so gemeint?

                  Viele Grüße
                  Mia

                  Kommentar

                  • malu

                    #10
                    Alo,
                    oui.
                    LG
                    Malu

                    Kommentar

                    • Mia
                      Erfahrener Benutzer
                      • 15.07.2013
                      • 529

                      #11
                      Merci

                      Kommentar

                      Lädt...
                      X