Heiratsurkunde 1897

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • OmaMali
    • Heute

    [gelöst] Heiratsurkunde 1897

    Quelle bzw. Art des Textes: Heiratsurkunde
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1897
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Qeis/Saalkreis
    Namen um die es sich handeln sollte:



    Hallo,
    jetzt habe ich die Heiratsurkunde meiner Urgroßeltern bekommen.
    Da ihr mir ja schon des Öfteren geholfen habt, kann ich mir ja schon so einiges denkene.
    Aber diesmal kann ich z.B nicht lesen was bei den Eltern des Bräutigams als Beruf steht, den Mädchennamen der Bräutigammutter( ich lese Krause???).
    Das gleiche als Beruf bei den Brauteltern.
    Sowie die Nachnamen der Trauzeugen.
    Ich würde Euch gerne Vorschläge machen, aber ich kann das nicht entziffern.
    Über Eure Übersetzungshilfe würde ich mich sehr freuen und bedanke mich
    schon im voraus bei Euch.
    Gruß
    OmaMali
    P.S: Die Vornamen kann ich teils entziffern. Die Nachnamen sind das Problem, besonders bei den Trauzeugen.
    Angehängte Dateien
  • malu

    #2
    Hallo,
    nicht Krause. Vlt. Kraupe?
    Und Maurer.

    Die Zeugen heißen Dobritzsch und Klengler.

    LG
    Malu
    Zuletzt geändert von Gast; 06.03.2016, 16:17.

    Kommentar

    • Kasstor
      Erfahrener Benutzer
      • 09.11.2009
      • 13449

      #3
      Hallo,

      ich lese:
      Vater des Ehemanns: verstorbener Handarbeiter
      Vater der Ehefrau: Maurer
      1. Trauzeuge: Handarbeiter Hermann Dobritzsch
      2. " : Maurer Carl Klengler

      Frdl. Grüße

      Thomas
      Zuletzt geändert von Kasstor; 06.03.2016, 16:18.
      FN Pein (Quickborn vor 1830), FN Hinsch (Poppenbüttel, Schenefeld), FN Holle (Hamburg, Lüchow?), FN Ludwig/Niesel (Frankenstein/Habelschwerdt) FN Tönnies (Meelva bei Karuse-Estland, später Hamburg), FN Lindloff (Altona, Lüneburg, Suderburg)

      Ceterum censeo progeniem hominum esse deminuendam

      Kommentar

      • OmaMali

        #4
        Hallo Malu, hallo Thomas,

        vielen Dank für Eure schnelle Übersetzung.

        Gruß
        OmaMali

        Kommentar

        • widdergirl63
          Benutzer
          • 10.01.2016
          • 39

          #5
          Hallo OmaMali,

          also ich lese Handarbeiter Friedrich Carl Schwertfeger,
          Dienstmagd Marie .... Barth,
          Maurer Johann Friedrich Wilhelm Barth.
          Liebe Grüße aus Berlin

          widdergirl63



          --------------------------------------------------
          Suche nach:
          FN Schütze in Königsberg Neumark
          FN Jäger und Keller im Memelland
          FN Manthe in Wriezen und Berlin

          Kommentar

          • Hobby-Forscher
            Erfahrener Benutzer
            • 05.01.2015
            • 676

            #6
            Hallo,

            Marie Lieberte Barth lese ich...

            Maurer Johann Friedrich Wilhelm Barth und dessen Ehefrau Johanna Friederike Barth geb. Nietzschmann, wenn ich mich nicht verlesen habe.
            Zuletzt geändert von Hobby-Forscher; 06.03.2016, 16:58.
            Gruß
            der "Hobby-Forscher"

            Kommentar

            • OmaMali

              #7
              Danke,
              Nietzschmann ist richtig.

              OmaMali

              Kommentar

              • Artsch
                Erfahrener Benutzer
                • 14.07.2013
                • 1933

                #8
                Hallo OmaMali,

                ich meine Krauße zu lesen, vergleicht man mit Reußen.

                Beste Grüße
                Artsch

                Kommentar

                Lädt...
                X