Text einer Taufe in Siebenbürgen

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Börum
    Erfahrener Benutzer
    • 03.07.2012
    • 203

    [ungelöst] Text einer Taufe in Siebenbürgen

    Quelle bzw. Art des Textes: Taufe/Kirchenbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1837
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Senndorf in Siebenbürgen
    Namen um die es sich handeln sollte: Martin Eisner und Sophia Niescher (?)


    Der gesamte Text ist für mich sehr schwer zu entziffern, glaube aber zu lesen

    Martin Eisner, (Abk. Senndorfer?) Feldbauer und getraut mit Sophia Niescher (?) deren (?) Vater wohnt in Budak (?).
    Angehängte Dateien
  • malu

    #2
    Hallo,
    nicht ganz.

    Da steht:
    Martin Eisner, hies. Feldbauer ord. getraut mit Sophia Ni..er (Nir.er?; nicht: Niescher). Der Vater meldet die Taufe.


    LG
    Malu
    Zuletzt geändert von Gast; 12.02.2016, 23:21.

    Kommentar

    • Börum
      Erfahrener Benutzer
      • 03.07.2012
      • 203

      #3
      Danke!

      In der Gegend gab es nicht viele Familiennamen die mit "Ni" begonnen haben. Eigentlich nur Niescher, Niesner und Nierescher. Ein praktisch ident geschriebener Name ist mir einmal als Niescher "übersetzt" worden, aber wenn es eine Alternative gäbe, könnte ich diese anhand der deutlicher geschriebenen Familienbücher vielleicht verifizieren, weil die Namensvariation in der Gegend relativ gering war. ~90+ Prozent der Namen erscheinen regelmäßig.
      Das ich aus Taufe Budak gemacht habe...aber warum zog der Schreiber auch beim e so hoch! ;-)
      Zuletzt geändert von Börum; 13.02.2016, 02:59.

      Kommentar

      • Karla Hari
        Erfahrener Benutzer
        • 19.11.2014
        • 5878

        #4
        hola,

        ich denke Nirscher kann man durchgehen lassen, das wäre dann auch nur eine Variante der von dir gelisteten Namen mit N
        Lebe lang und in Frieden
        KarlaHari

        Kommentar

        • Tinkerbell
          Erfahrener Benutzer
          • 15.01.2013
          • 10192

          #5
          Hallo.

          Ich meine auch der Name ist "Nirscher".

          LG Marina
          Zuletzt geändert von Tinkerbell; 13.02.2016, 11:29.

          Kommentar

          • Börum
            Erfahrener Benutzer
            • 03.07.2012
            • 203

            #6
            Die überlebenden Namensträger aus dem Ort bzw. die letztlich übliche Schreibweise in dem Ort war "Nierscher", wie ich gerade dem Heimatbuch entnehme. Durchaus möglich, dass das über die Generationen immer wieder mal verändert wurde, dass habe ich schon öfter gesehen.
            Im Familienbuch lese ich wieder eine neue Variation, nämlich "Nierescher".
            Zuletzt geändert von Börum; 13.02.2016, 21:50.

            Kommentar

            Lädt...
            X