Taufbuch Brieg 1760

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • hhw
    Erfahrener Benutzer
    • 25.10.2015
    • 655

    [gelöst] Taufbuch Brieg 1760

    Quelle bzw. Art des Textes: Taufbuch
    Jahr, aus dem der Text stammt: 22.05.1760
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Brieg, Niederschlesien
    Namen um die es sich handeln sollte: Bild, Thilo, Großmann


    Liebe Helfer,
    könnt ihr mir bitte dabei helfen, die 3 fehlenden Stellen zu lesen.
    Herzliche Grüße
    hhw



    Was ich lesen kann:

    110. Maria Magdalena geb:[oren] d:[en] 22[ten] May mer.[idies] 4 (=nachmittags um 4 Uhr) get:[auft] d:[en] 23[ten] [ej.](=wie vor= Mai)
    Pat:[er] (= Vater) Johann Friedrich Bild, Strumpf-Stricker.
    Mat:[er] (=Mutter) Fr[au] Anna Helena, geb. Hentschelin.
    Susc:[ eptor] (= Pate) Samuel Bernhard Thilo, ? in ?,
    Johann Gottlieb Hentschel, Kürschner,
    Gottfried Bild, Strumpf Stricker
    Fr.[au] Anna Rosina Großmannin, H[errn] Daniel
    Großmanns Vorstehers und ???? Ehefrau
    Fr.[au] Anna Dorothea Kellerin, Johann Kellers
    Strumpfmachers Wittib
    Fr.[au] Maria Amschildin, Johann Friedrich
    Amschildes Handschuhmachers Wittib.
    Zuletzt geändert von hhw; 20.12.2015, 18:26.
  • Interrogator
    Erfahrener Benutzer
    • 24.10.2014
    • 1983

    #2
    Hallo,

    ist das der richtige Link?
    Gruß
    Michael

    Kommentar

    • hhw
      Erfahrener Benutzer
      • 25.10.2015
      • 655

      #3
      bei mir funktioniert er, man muss etwas nach unten gehen zum Eintrag 110.

      Kommentar

      • malu

        #4
        Hallo hhw,

        ich würde lesen:
        Posamentirer in Lor... (und da verließen sie sie)
        Vorstehers ad St. Pa...
        Schuhmachers Wittib.

        Leider nicht genug, man/frau müsste sich erst in diese Handschrift einlesen.

        VLG
        Malu

        Kommentar

        • hhw
          Erfahrener Benutzer
          • 25.10.2015
          • 655

          #5
          Danke Malu für den Versuch und die investierte Zeit. Es ist wirklich schwierig, die Schrift zu lesen. Hoffentlich hat noch ein erfahrener Schriftenleser Zeit, sich damit zu befassen.
          Herzlichen Dank
          hhw

          Kommentar

          • malu

            #6
            Hallo hhw,

            dann wollen wir mal Tee trinken und abwarten, ob es bloß Versuch und investierte Zeit war, oder ob bei den erfahrenen Männern (Schriftenleser ohne /-in) nicht idente Lesungen herauskommen.

            Ganz liebe Grüße
            Malu

            Kommentar

            • Grapelli
              Erfahrener Benutzer
              • 12.04.2011
              • 2223

              #7
              Hallo, ich sehe es so:

              Posamentirer in Brieg
              Vorstehers ad S. Paroch[iam] Ehefrau
              Zuletzt geändert von Grapelli; 20.12.2015, 17:24.
              Herzliche Grße
              Grapelli

              Kommentar

              • hhw
                Erfahrener Benutzer
                • 25.10.2015
                • 655

                #8
                Danke für konkrete Hilfestellung!

                Vielen Dank Malu und Grapelli für die Unterstützung.
                Herzliche Grüße
                hhw

                Kommentar

                Lädt...
                X