Erbitte Lesehilfe bei Heiratseintrag 1817

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • Sylvestrig
    Benutzer
    • 20.06.2015
    • 55

    [gelöst] Erbitte Lesehilfe bei Heiratseintrag 1817

    Quelle bzw. Art des Textes: Traueintrag
    Jahr, aus dem der Text stammt: 1817
    Ort und Gegend der Text-Herkunft: Alswede, Westfalen
    Namen um die es sich handeln sollte: Ellerkamp



    Liebe Schriftgelehrte,

    habe Leseschwierigkeiten bei folgendem Traueintrag, wo ich lesen kann:

    „Der vormalige Moosg???(Moosquetier?)Christian Ludwig Ellerkamp zu Fabben-
    stedt, des Colonus Casper Henrich Ellerkamp und der Maria Agnese geb. Küster (Köster, Kisker?) Nr. 86 zu
    Fabbenstedt ehl Sohn mit Henriette Charlotte Friederike Neddermann zu Fabbenstedt des
    Colonus Friedrich Wilhelm Neddermann und der Charlotte geb. Blome Nr 7 zu Fabben-
    stedt ehl Tochter. „

    Wer kann helfen? Vielen Dank schon einmal!
    Angehängte Dateien
    Viele Grüße,
    Sylvestrig

    Vogitt nich, de Annern Goes to don, un gähden aftogierben. Hebr.13V.16
  • mawoi
    Erfahrener Benutzer
    • 22.01.2014
    • 3984

    #2
    Hallo,
    ich lese

    Mousquetier und Küster
    VG
    mawoi

    Kommentar

    • Sylvestrig
      Benutzer
      • 20.06.2015
      • 55

      #3
      Hallo mawoi,

      vielen Dank für die schnelle Hilfe!
      Da lag ich ja schon fast richtig. Danke!
      Viele Grüße,
      Sylvestrig

      Vogitt nich, de Annern Goes to don, un gähden aftogierben. Hebr.13V.16

      Kommentar

      Lädt...
      X