Quelle bzw. Art des Textes: Kirchenbuch-Trauungen
Jahr, aus dem der Text stammt: 1881
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Prökuls
Namen um die es sich handeln sollte:
Jahr, aus dem der Text stammt: 1881
Ort und Gegend der Text-Herkunft: Prökuls
Namen um die es sich handeln sollte:
Liebe Helfer,
diesmal bin ich ziemlich ratlos, bei dem Namen der Braut. Bisher habe ich sie immer als "Urte Somate" geführt. Woher ich diesen Nachnamen hatte - ich kann es derzeit nicht einmal mehr nachvollziehen. Aber Somate ist in der Gegend nicht unüblich. Jetzt habe ich den Eintrag im Traubuch von Prökuls entdeckt, und da heißt sie:
Urte S...., Jungfer in Macaten. Ich würde ja "Sirts" lesen, oder "Sirtis", aber diese Namen wären da in der Gegend völlig ungewöhnlich.
Fällt jemandem dazu etwas ein?
Elmar aus Berlin
Kommentar