Quelle bzw. Art des Textes:
Trauungsbuch-Eintrag
Jahr, aus dem der Text stammt:
1723
Ort und Gegend der Text-Herkunft:
Niedergrund, Bezirk Rumburg, Sudetenland
Namen um die es sich handeln sollte:
Hans Christoph Kindermann + Katharina Marschner (?)
Link:
(linke Seiten, dritter Eintrag)
Hallo,
bei oben verlinktem Trauungseintrag bin ich mir an 2-3 Stellen nicht ganz sicher, ob ich das richtig entziffert habe und würde mich daher freuen, wenn jemand nochmals über den kurzen Eintrag drüberlesen und ggf. korrigieren könnte.
Hier meine Transkription:
Anno 1723
den 13ten 8bris ward copuliert Junggeselle Hans Christoph
des Hans Kindermanns Gärtners in Niedergrund eheleibl. Sohn
mit der Jungfer Catharina, des weyhl. Hans Georg Marschners (?)
gewesener Heysl. (?) in Obergd. hinterlaßene Tochter. Testes:
Hans Friedric Brandel, Hans Georg Thomas, Anna
Maria Hans Christoph Kindermannin
Hinweise:
8bris
-> octobris (= Oktober)
weyhl.
-> weyhland (weiland = verstorbener)
Heysl.
-> Heysler (Häusler)
den 13ten 8bris ward copuliert Junggeselle Hans Christoph
des Hans Kindermanns Gärtners in Niedergrund eheleibl. Sohn
mit der Jungfer Catharina, des weyhl. Hans Georg Marschners (?)
gewesener Heysl. (?) in Obergd. hinterlaßene Tochter. Testes:
Hans Friedric Brandel, Hans Georg Thomas, Anna
Maria Hans Christoph Kindermannin
Hinweise:
8bris
-> octobris (= Oktober)
weyhl.
-> weyhland (weiland = verstorbener)
Heysl.
-> Heysler (Häusler)
Christian
Kommentar